Tone translate Russian
2,849 parallel translation
- No, but your tone is leading.
- Нет, но вы убедительны.
Please leave a message after the tone.
Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.
The thing is, Ms. Burdine, uh, we have a particular tone here.
Мисс Бурдин, дело в том, что у нас здесь есть определенный стиль.
I can do tone.
Я могу его придерживаться.
I have a much better tone.
Мой стиль гораздо лучше.
Have you ever heard such a superior, know-it-all tone?
всезнающий тон?
Or that effeminate yet somehow condescending tone?
но каким-то образом снисходительный тон?
He needs to tone it down, please.
Он должен это прекратить, пожалуйста.
Do I detect a tone of admiration?
Мне показалось, я слышу нотки восхищения?
I don't like that tone, missy.
Мне не нравится ваш тон, мисс.
And if you'll sense the tone, I'm not in the mood to talk about it.
И если ты ощущаешь интонацию, я не в настроении говорить об этом.
( dial tone ) Oh, he hung up.
Он бросил трубку.
When I called you for a comment the other day, all I got was a dial tone.
Когда вчера я звонил вам и просил комментарий, всё, что я получил, это телефонный гудок.
Personally, I'd rather be working on my lats, but somebody wanted to tone.
Лично я поработал бы над мышцами спины, но кое-кто захотел лыжи.
Two-tone pockets?
Двухцветный карман?
( Tone beeps ) Hello, Amber.
Привет, Эмбер.
Okay, first, tone it down.
Ладно, для начала, успокойся.
If you tone it down.
Если ты сбавишь обороты.
With your skin tone, I would choose the gold.
К вашему оттенку кожи я бы выбрала золотой.
- Yeah. We're not living in times for masterpieces. And this is the clearest tone I heard in years.
Теперь искусство не в почете... который я когда-либо слышал.
Okay, um, I don't appreciate your tone, Dr. Hardy.
Так, мне не нравится ваш тон, доктор Харди.
Hi. I'm gonna have to ask you to tone it down a little bit.
Я хотела бы попросить вас держать себя в руках.
Oh, you mean tone it down like this?
Имеете в виду, держать вот так?
And that tone is the reason I didn't pick up the phone the first 20 times you called.
" менно этот тон - причина тому, что € трубку не брал предыдущие двадцать раз когда ты звонил
Look, I'm not asking him not to write the story, you know, just tone it down a bit.
Знаете, я не отговариваю его писать статью, а прошу только немного сгладить углы.
Yeah, when you put it in that tone, Anything can sound bad.
Да, когда ты ты говоришь таким тоном, что угодно прозвучит плохо.
There is something in your voice, your tone.
У него есть что-то в его голосе. В интонации.
And based on ï ¬ ‚ esh tone and ambient temperature, I'd say he's been dead about four days.
Судя по цвету плоти и температуре окружающей среды, я бы сказала, что смерть наступила примерно 4 дня назад.
You were always a little tone-deaf.
Так как ты оказалась в Атлантик Сити?
I don't like your tone, Mr. Callen.
Мне не нравится ваш тон, мистер Каллен.
And forgive my tone, but I am frustrated!
И простите за мой тон, но я расстроена!
The passionate tone works, but you need to work on your posture.
- Такой страстный тон! Точно сработает! - Надо поработать над позой ещё.
I've always been into tone, and technique and breathing.
Да, на гитаре играть я не умею. Да, я не умею продюсировать, но мой телефон забит номерами продюсеров.
Your tone is so old school, that I feel like you could teach me something.
♪ Ищу что-то, что поможет мне вспыхнуть ярким огнем ♪ Я ищу какую-то загвоздку
I would advise you to mind your tone.
Я бы посоветовала тебе понизить тон.
I thought I noticed a little perkiness in your skin tone.
Я так и думал, что заметил некоторую дерзость в твоем цвете кожи.
- ALL RIGHT. BUT THERE WAS SOMETHING IN BRIAN'S TONE THAT JUST DIDN'T SEEM RIGHT TO ME,
Ты очень красивая и я хочу снова с тобой встретиться.
[chuckles ] [ dial tone rings]
- Ты сейчас состоишь в отношениях? - Да. Ясно.
She's still got all her digits, tone.
У нее все еще есть ее цифры.
I've got some more muscle tone.
Я тут немного мышцы подкачал. Хочешь, покажу?
Warden thinks he heard the tone pads And was able to memorize the harmonic pitch of each key entry.
Уорден думает, что он слышал тональный режим клавиш и смог выучить мелодию каждого пароля.
Wait- - ( Click, dial tone )
Подожди- - ( щелчок, гудок )
( Dial tone continues )
( Длинный гудок )
I detect a tone.
Я обратил внимание на тон.
Do not take a tone with me.
Не повышай на меня тон.
You've got a great voice, like, gorgeous, gorgeous tone.
У вас восхитительный голос, прекрасная, прекрасная тональность.
Pitch-wise, you were great, tone-wise you were great, and knowing that you're 16, as well,
С точки зрения высоты звучания ты был великолепен, тон - ты был великолепен, а зная, что тебе к тому же всего 16...
Your tone has changed, my liege.
Ваш тон изменился, мой государь.
I know that tone.
Я знаю этот тон.
When you talk to me in that tone of voice and with that you got it...
Когда ты говорил со мной таким тоном и такими словами...
You don't even curse, and with a concerned tone, you ask, "What's the matter?"
Так ответьте. Чем вы занимаетесь в одиночестве?