English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Torah

Torah translate Russian

210 parallel translation
Maybe I'm a good for nothing, but where in the Torah is it written that throwing stones at a police officer is a good thing? - lt is.
Может быть я и невежда, но где в Торе, написано что метание камней в полицейских - благое дело?
He says, without imposing, uncle Jacob, it's your turn to read the Torah.
Он говорит, что он вам приказывает... Вообще, вам читать тору.
It's a tiny Torah, a modest gift from America.
Маленькая и скромная Тора.
He... studies the Torah, as it is written :
Он учит Пятикнижие... Как написано в писании :
As it says : "Without flour, there can be no Torah."
Как говорится : "Без муки нет Торы".
Then memorize the Torah.
Иди и немедленно выучи все наизусть.
He raised Azriel as a child and taught him Torah and good deeds.
Иаков Хальфон растил Азриэля с детства. Обучал его Торе и заповедям.
Azriel the Torah scholar!
- От Азриэля прольется богословие.
- Nothing greater than Torah. "
- "Тора лучшее учение на свете".
" As You have written for us in Your Torah, through Moses,
" Как Тобою предписано нам в Торе Твоей через Моше раба Твоего,
"This is to inform you that soon, God willing... " you will have a rabbi and a Torah.
Позвольте сообщить вам, что скоро, если того пожелает Господь, у вас будет рeбе и свиток Торы.
Not the Torah, please!
Только не Тора! Пожалуйста!
- The Torah...
- Свиток Торы!
- Torah.
Тора.
The Torah.
Свиток Торы.
Torah.
ТорА.
Will you trade your horse for Torah?
А поменяешь ли ты своего коня на Тору?
If I give you back Torah... will you purify your soul through fire?
Если я верну тебе Тору... очистишь ли ты свою душу огнем?
If I let you go, may I keep Torah?
Если я позволю тебе уйти, могу ли я оставить себе Тору?
Leave that Torah here, it'll be safe.
Да оставь здесь эту Тору, будет сохраннее.
I've had enough trouble with that Torah.
У меня было предостаточно неприятностей из-за этой Торы.
I think it's some kind of Torah.
Я думаю, это что-то типа Торы.
A Torah?
Свиток Торы?
I ran to save the Torah.
Я побежал, чтобы спасти Тору.
Let us look at the Torah of our Moses... on the day of reconciliation.
Обратимся к Священному Писанию. В Торе Моисея сказано об этом дне, как Дне Всепрощения.
- You spit on the Torah!
- Ты плюёшь на Тору!
I Love the Torah!
Я люблю Тору!
That's Simchas Torah.
Это же Праздник Торы.
"You shall meditate on the Torah all day and all night."
"Надо размышлять над Торой денно и нощно".
I don't recall Treel being mentioned in the Torah, so....
Я не помню, что бы трил был упомянут в Торе, так что...
Men wrote the Bible, men wrote the Koran, men wrote the Torah, all that shit written by men.
Люди написали Библию, Коран, Тору, все это дерьмо написано людьми.
The Torah doesn't even say anything about brothers and sisters.
А про братьев и сестер в Торе вообще ничего не говорится.
- You can't add anything to the Torah, dunce!
- Нельзя ничего добавлять!
Then we'll write our own Torah.
- Ну так давай напишем свою Тору.
And so God picked that humble, little mountain... on which to present His greatest gift. The gift of His Torah.
И вот, Б-г выбрал маленькую неприметную горку на которой решил преподнести свой величайший дар - дар Его Торы.
So God set out on a journey to find which amongst the nations of the earth... was worthy of receiving His Torah.
И отправился Б-г странствовать, чтобы решить, какой из народов Земли достоин получения Его Торы.
I  s the Torah.
Это - Тора.
- Do you want my Torah? " - No! No, of course not.
Вы хотите получить мою Тору?
Yes, God came to America. And also he asked the American Goyim, "Do you want my Torah?"
И явился Б-г в Америку, и тоже спросил американских гоев :
What do you call it? Torah? Get it out of here? "
Бери свою - как ты её там называешь "Тору" -, и проваливай.
"Jews, do you want my Torah?"
Евреи, вы хотите Мою Тору?
He's giving a dvar Torah. I  s nice. Please listen.
Тише, он рассказывает нам притчу из Торы.
- I  s still a dvar Torah.
- Это не история, это слово Б - жье.
The world of the spirit and the Torah and the Talmud? What about that world?
Мир духовности, Торы, Талмуда что про тот мир?
I work with the Torah.
Я работаю с Торой.
Torah is just a long string of numbers.
Тора - просто длинная строка чисел.
We're searching for a pattern in the Torah.
Мы ищем структуру в Торе.
The Torah is his data set.
А Тора - его выборка данных.
He says they're after a 216-digit number in the Torah.
Он говорит, они ищут в Торе 216-значное число.
Torah!
Богословие?
Filling the hearts of our children with a love of Torah... is the greatest mitzvah of all in Goïs eyes.
А перед Б-гом - это величайшая из мицвот ( заповедей )!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]