English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Torrid

Torrid translate Russian

54 parallel translation
" Sweet and Hot, Jimmy Higgens'torrid musical comedy springs from the fountain of youth.
"Сладкие и горячие", знойная музыкальная комедия Джимми Хиггинса берет свое начало из родника юности.
Santa Viviana - One out of many torrid little Mexican villages.
Санта Вивиана - одна из многих жарких мексиканских деревушек.
If you're going to be horrid about my cosmopolitan upbringing I shall tell how you borrowed three hundred francs to spend a torrid night with that elderly drab in Le Touquet.
Если вы находите отталкивающим моё космополитическое воспитание, я расскажу, как вы заняли у меня 300 франков на ту жалкую шлюху, что вы подцепили в Ле-Туке.
I'll avoid drug abuse... but have several torrid love affairs... and I may or may not die young.
Я не буду злоупотреблять наркотиками, но у меня будет много любовников. И, может, я умру молодой, я еще не решила.
I had a torrid affair with a married woman.
У меня, знаешь ли, был страстный роман с замужней женщиной.
My serious girlfriend and my torrid love affair have accidentally crossed paths.
Моя официальная подруга и жаркая любовь на стороне неожиданно встретились.
If there is torrid romance in my future, massive wealth.
В будущем меня ждет страстный роман, или огромное состояние?
- I said "torrid."
- Я сказала "жаркий".
She had a torrid affair with a Hollywood movie star.
У неё как раз был знойный роман с голливудской звездой.
I once had a torrid... torrid affair with that woman.
Когда-то у меня был страстный... страстный роман с этой женщиной.
And after a few torrid weks,
И через несколько страстных недель
So they could go out there and have some torrid, unabashed, monkey sex.
Ведь геи могут трахаться направо и налево!
Well, you're shipping off to Kappa Torrid, and I couldn't just wait around and see what kind of nutbag the school stuck me with.
Ну, ты съезжаешь в Горячую Каппу, и я не могу только ждать и смотреть кого из придурков школа прикрепила ко мне.
Are you having a torrid affair?
"теб € бурный роман? " ы принадлежишь к организации Ђ " редстоунї?
You're dangling your memoirs, which I know I can sell the shit out of, by the way, as an excuse to continue our torrid little affair.
Ты держишь в руках мемуары которые я смогу отлично продать и это единственная причина, по которой я продолжаю наше с тобой горячее общение
And Albert Pujols continued his torrid summer by knocking in 4 runs, as the Redbirds drop the Phillies 8 to 5.
И Альберт Пюхоль продолжает свой горячий сезон, поднявшись на 4 пункта, благодаря победе "Redbirds" над "Phillies" со счетом 8-5.
It was torrid.
Все было страстно.
Okay, I had a... torrid lightsaber battle went wrong when I was a child.
Кей, у меня... Один ужасный поединок на световых мечах закончился трагедией, когда я был ребёнком.
We were young. We were wild. It was torrid.
Почему бы тебе самой не разобраться, ты, маленькая озабоченная ублажительница?
Apart from our torrid passion, of course - -
Помимо нашей жаркой страсти, разумеется...
Firstly, he was carrying on a torrid affair with his master's wife.
Первое, у него был страстный роман с женой хозяина.
We need to focus on Mandy Bronson home-wrecking diva engaged in a torrid affair with the victim's husband.
We need to focus on Mandy Bronson Home-wrecking diva engaged in a torrid affair With the victim's husband.
So hot, in fact, it led to a torrid affair with Sarah's director husband.
So hot, in fact, it led to a torrid affair With Sarah's director husband.
These dreams were filled with torrid caresses... with passionate kisses... and with soft cries of ecstasy.
Эти сны были полны жаркими ласками... страстными поцелуями... и тихими стонами при оргазме.
I would not have torrid throat announce your final offering.
Я бы рекомендовал промочить горло перед тем как вы объявите последний бой.
And she's also having a torrid affair with one of her sexy young agents who's black.
А ещё у неё должна быть пылкая афера с одним сексуальным молодым агентом. Чёрным.
Clearly, McGullible, they are sparing you the horrid, torrid details of their racy affair.
Ясно, МакЛегковерный, они не хотят тебя пугать жаркими деталями своего пикантного романа.
One wild night of torrid lovemaking that soothes my soul and inflames my loins.
Одна безумная ночь пылкой страсти, которая успокоит мою душу и воспламенит чресла.
Ted and Tami-Lynn continued their torrid love affair for quite some time.
Страстные отношения Теда и Тэмилинн длились довольно долго.
meaning you had a torrid love affair with a terrorist.
а это означает то, что у вас был бурный любовный роман с террористом.
Actor : Torrid, I'd call it.
Я бы назвал это знойным.
I suppose you consider it your job to break this torrid story.
Я предположу ты считаешь своей работой - разрушить эту тяжелую историю.
Did we have some torrid sexual affair I'm not remembering, or, what's the deal?
У нас было несколько жарких сексуальных интрижек, которые я не помню, или в чем дело?
Any... mementos of this... torrid affair?
Какие-то... свидетельства этого... страстного романа?
Well, now I know why you won't go out with me again. You're having a torrid affair with Henderson.
Ну, теперь я знаю, почему ты не хочешь встречаться со мной снова.
Everyone in New York knows about our torrid affair.
Весь Нью-Йорк знает, что у нас с ней страстный роман.
But Thomas's wife, long rumored to be the cheating sort, had begun a torrid affair with her husband's closest friend, a promising young officer in His Majesty's Navy.
Жена Томаса, по слухам, гулящая дама, завела себе бурный роман с лучшим другом своего мужа, многообещающим молодым офицером флота Его Величества.
With whom it is quite possible he is having a torrid affair.
С которой у него, вполне вероятно, пылкая интрижка.
I only heard about her when my lawyers informed me that she had been going around saying I had bought her an island where we had a years-long torrid affair, and that I was the father of her child.
Впервые я услышал о ней от своих юристов, когда мне сказали, что она рассказывает всем, что я выкупил ее на каком-то острове, что у нас там был долгий страстный роман и что у нее от меня ребенок.
( Anouk ) It is quite possible he is having a torrid affair.
Вполне вероятно, что у него роман на стороне.
Chad Radwell and Denise Hemphill continued their torrid love affair.
Чед Рэдвелл и Денис Хемфилл продолжили свою горячую любовную интрижку.
Yes, it was torrid.
Да, это было пылко.
It was torrid.
Это было пылко.
Yes, cos it weren't half torrid, I still can't straighten me left knee.
Да, потому что это было капец как пылко, я до сих пор левое колено разогнуть не могу.
A torrid affair in Jordan.
Бурный роман в Иордании.
What... what if they had the torrid affair?
Что... что если у них был роман?
I once had a torrid love affair with Charo.
Когда-то у меня был пылкий роман с Чаро.
I once had a torrid love affair with Charo.
Однажды у меня был бурный роман с Чаро.
You know, last week, the press said that I was involved in a torrid love affair with Cary Grant.
Знаете, на прошлой неделе, пресса сказала, что я вовлечена в жаркий роман с Кэри Грантом.
They had a torrid affair, which resulted in a scandalous teenage pregnancy.
У них случилась интрижка, которая вылилась в подростковую беременность.
Torrid.
Она сделала так, чтобы он пришел к нам, Да, конечно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]