English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tout de suite

Tout de suite translate Russian

47 parallel translation
Tout de suite.
Немедленно.
Tout de suite, as they say in Paris.
Тут дё суит, как говорят в Париже.
Je veux un whisky, tout de suite. I have to get to a soccer game.
Мне нужно попасть на футбол
Je dois vous parler tout de suite!
Нет-нет, мне необходимо поговорить с вами сейчас.
Il fallait m'appeler tout de suite! C'est pour ça que je vous paye!
Вы должны были позвонить мне сразу, за это я вам и плачу.
I'll call in the bathroom and send Georgie back tout de suite.
Я загляну в ванную комнату и пришлю Джорджи обратно "тут суит".
You get your ass over to Beth's tout de suite.
Сейчас же тащи свою задницу к Бет.
Which should cause several husbands alarm I'll hop down off this shelf and, tout de suite, be myself
Встревожит нескольких мужей, что соскочу я с этой полки, и стану я самим собой.
Ouais, ouais moi aussi. Alors on commande tout de suite.
- Да, но очень есть хочется.
Ouvrez-nous tout de suite.
Немедленно откройте!
Guillaume : ALORS, I MUST INSIST THAT YOU COME EAT TOUT DE SUITE,
Алёр, я вынужден настаивать, что бы вы съели ту де сюит, иначе остынет.
Tout de suite!
Tout de suite!
Pierre, I need a uniform tout de suite.
Пьер, мне нужна форма, "ту де сют".
Your Majesty, it is with regret that I must make my return to France tout de suite.
Ваше Величество, к сожалению, я вынужден немедленно вернуться во Францию.
Tout de suite.
Тут, Десвит!
Tout de suite.
Тють свит. ( прим. - сейчас )
He needs to get into an OR tout de suite.
Ему нужна операционная прямо сейчас.
Tout de suite!
Прямо сейчас!
Tout de suite.
Прямо сейчас.
It is a great quantity of work, and I must engage a seamstress tout de suite, tout de suite.
Это огромная работа, и я должна немедленно, tout de suite, нанять швею.
We must call a conference. Tout de suite!
- Вы должны созвать конференцию!
We start tout de suite!
Начинаем сейчас же!
Tout de suite.
Тотчас ( франц. )
Let's get this guy a cream sherry, tout de suite.
- Молодец. Надо срочно угостить его крем-шерри.
I think it's gonna be ready to go tout de suite.
Думаю, его сразу можно будет использовать.
Je reviens tout de suite.
Я скоро вернусь.
The dodo is coming tout de suite.
"Лё додо ужье в пути"! "Юнь минют"!
Inspector Bland, you must telephone to Scotland Yard tout de suite.
Инспектор Бланд, вы должны немедленно позвонить в Скотленд Ярд.
Tout de suite.
Немедленно ( фр. )
I demand to know the address of Mademoiselle Zelie Rouxelle, tout de suite!
Я требую, чтобы вы назвали адрес мадемуазель Зели Руткель, немедленно! ( фр. )
A couple million bucks shows up, they're gonna snatch it tout de suite.
Всплывёт пара миллионов — они их схватят, моментально ( фр. )
Trick and Lauren will kill me if I don't have you home tout de suite!
Трик и Лорэн убьют меня, если я не верну тебя домой * в тот же миг * [французский]
Today I'm saying she needs to come back tout de suite.
Сегодня я говорю, что ей нужно вернуться немедленно.
I'll get cracking on it tout de suite.
Побегу немедленно выполнять.
Okay, tout de suite.
Ладно, немедленно.
He needed a brain tout de suite so I thought perhaps he took matters into his own hands.
Мозг ему был нужен немедленно. Вот я и подумал — может, он взял дело в свои руки.
I promised my friend if he gave us the tainted Utopium recipe, he'd get the cure, tout de suite.
Я поообещал другу, что если он поделится рецептом бодяжного Утопия, то сразу получит лекарство.
Tell them I'll call up the bank and make sure they're paid tout de suite.
Скажите, что я позвоню в банк... и разузнаю в чём дело.
I need to get a package out tout de suite.
Надо быстро послать пакет.
Tout de suite!
Шевелись!
So, we need to get this cap table done tout de suite.
Поэтому нам нужно закрыть вопрос с акциями.
My attorney will be arriving tout de suite.
Мой адвокат вот-вот приедет.
Ouvrez-nous tout de suite!
Откройте дверь!
Allez dans la cour, s'il vous plaît, tout de suite. Come on! Come on, Thunderstick!
Вылезай же, вибратор!
Tout de suite. Come on.
Давайте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]