English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tracing

Tracing translate Russian

335 parallel translation
The sheriff was tracing a telephone call which gave away Williams'hiding place.
Люди шерифа вычисли, где прятался Уильямс.
Tracing her was easy.
Найти ее было легко.
I'm tracing her for a client of mine.
Я ищу ее по заданию клиента.
By tracing the rocks, I find they come from a ridge... washed down by the tropical rains.
Судя по скалам, все признаки ведут к хребту. Эти знаки смыло в долину тропическими ливнями.
I'm a private detective, specializing in stolen works of art and in tracing, detecting, and exposing forgeries.
Начнем с того, что я детектив, специализирующийся в области искусства. Ищу украденные картины и разоблачаю подделки.
Allow me to hang up first, in case you were thinking of tracing this call.
Но сначала я перезвоню, чтобы вы меня не вычислили.
You're tracing my call! "
Вы записываете мой звонок...
We don't want the Cylons tracing you back to us.
дем хекоуле ои йукымес ма лас емтописоум.
Tied to the fabric of space, the outward rushing galaxies were tracing the expansion of the universe itself.
Привязанные к ткани пространства, спешащие вдаль галактики прослеживали путь расширения самой вселенной.
Star stuff, contemplating the stars organized collections of 10 billion - billion-billion atoms contemplating the evolution of matter tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet Earth and perhaps, throughout the cosmos.
Частицы звезд, размышлящие о звездах, упорядоченные системы 10 миллиардов - миллиардов-миллиардов атомов, изучающие эволюцию материи, постигающие долгий путь, который привел к появлению сознания здесь, на планете Земля, и, возможно, во всей вселенной.
The detective who was in charge of tracing your wife didn't come home last night.
Сотрудник, следящий за вашей женой, не вернулся домой вчера вечером.
It sounds as though it could be cross-tracing on the time-space axis.
Звучит, как будто бы это было пересечение на пространственно-временной оси.
We have no way of tracing it.
Мы никак не можем его отследить.
There's an interest in the..... the tracing that...
Это интерес к следам, которые
Be a great help in tracing her, that will.
Очень поможет найти ее.
I'm not recording it or tracing it.
Я не записываю и не пытаюсь отследить вас.
Besides I wouldn't want someone tracing my steps, pointing out my mistakes.
Кроме того... Не хотел бы, чтобы кто-то шёл за мной, тыкая в совершённые мной ошибки.
My program seizes the phone line of whoever's tracing me... and jams their modem so they can't hang up.
Моя программа отслеживает телефонную линию тех, кто пытается меня отследить, а потом создаёт помеху в их модеме. Так что они не могут отключиться.
Batou and Ishikawa are in a car, tracing the signal.
Бато и Ишикава в машине, отслеживают сигнал.
Kittridge assumes I'm the mole they've been tracing and I've been in the employ of an arms dealer, Max, for the last two years... to get him our NOC list.
Киттридж считает меня кротом, которого они выслеживают уже два года, и что я вошел в сговор с Максом,... торговцем оружием,... чтобы продать ему список.
They're tracing the calls here because of the bomb threats... although you probably know that because you're probably making the bomb threats.
" з-за угроз взорвать здание. вы, наверное, знаете об этом,.. - так как это вы угрожаете взорвать его.
I've been tracing all six.
Я разыскал всех шестерых.
It's sadly likely that the means of tracing your mother were destroyed in it.
Очень жаль, но, похоже, возможность найти следы вашей матери утрачена.
Tracing the signal.
Отследить источник сигнала? Да.
I thought I would start by tracing the old woman's whereabouts for the past few days to see where she might have encountered the thought.
Я думала начать с того, чтобы проследить, где бывала пожилая дама последние несколько дней, выяснить, где она могла бы столкнуться с мыслью.
Tracing everything that's coming into this compound.
Проверяем каждую ниточку.
A cigarette tracing a ladder to the stars.
Лестница к звездам из сигаретных окурков.
It means they're tracing us.
- Знаешь, что будит, если отследят линию?
So much for the N.S.A. tracing the call.
Не так просто для АНБ отследить сигнал.
- Shall I keep tracing the car?
- Мне отслеживать машину?
No luck in tracing Kane, then?
Не удалось отследить Кейна? Пока нет.
Tracing Zo'or through the portal system would be routine, Major.
Будет несложно отследить Зо'ора через систему порталов, майор.
They probably got some sort of a call-tracing mechanism down to the CBC. Just in case some lunatic calls in. Says he's planning on skull fucking the premier.
Наверняка у них есть отслеживающие устройства... на случай, если позвонит какой-нибудь лунатик с намерением скальпировать премьера!
Like a sudden variation in DNA. No, like I saw on TV, by tracing Japanese DNA, of a mother, grandmother, great grandma and further, many go back to China or Korea.
Как мутация ДНК. то у многих оказываются китайские или корейские корни.
I BOUGHT HIM TRACING PAPER WHEN HE WAS A KID SO HE COULD COPY HIS COMIC BOOKS.
Я купила ему кальку, когда он был маленьким, чтобы он мог перерисовывать комиксы.
If they pick something up, tracing it'll make'em dizzy.
Если они попытаются проследить его, это вызовет у них головокружение на целый месяц.
They've probably been tracing me since I went on line.
Наверное, они выследили меня, когда я вышел в сеть.
Look, tracing, that's not a violation, right?
Послушайте, определение номера - это не нарушение, так?
I've been tracing him for years.
Я отслеживаю его достаточно долго.
We're tracing the call. We'll be there shortly. Where's Rooks?
Мы отслеживаем звонок, скоро прибудем, где Рукс?
They were tracing the call, Kim.
Они прослеживали разговор, Ким..
Nina's tracing the cellular signal to your location.
Нина прослеживает мобильный сигнал из твоего местоположения.
Nina's tracing the call right now.
Нина сейчас прослеживай этот разговор.
Well, I couldn't risk anyone finding it and tracing it back to claire.
- Я не могла рисковать, если бы его нашли, то след бы привел к Клер.
Bit of a cultural history, tracing the how, and the why, and when...
Культурно исторический труд о том когда, как и почему
Bad tracing, it's losing oxygen.
– ебЄнку не хватает кислорода.
We've discovered an underground passage, and we're tracing where it leads now.
Мы обнаружили подземный ход, так что сейчас мы прослеживаем их путь.
I'd run my fingers over your face, tracing the bones.
Гладила пальцами твое лицо, изучала черты.
We tried tracing it back to the sender, but it lead to a dead end.
Мы попытались проследить отправителя, но это привело нас к тупику.
- Like tracing paper.
Будто через кальку.
Tracing.
Производится сканирование на вирусы. Трассировка.
traci 110

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]