English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tractor

Tractor translate Russian

745 parallel translation
... individuals, yes. As atoms in the cosmos of Soviet Russia. ... and 30 million peasants, 85 % of the population....... into an automobile and the muzhik into a tractor... and then let the capitalists try to keep....
... каждый человек важен для Советской России... как важен для космоса каждый атом тридцать миллионов крестьян, то есть 85 % населения на автомобиль, а мужика на трактор, - пусть попробуют догнать нас почтенные...
One man and a tractor can handle 12 or 14 of these places.
И один человек на тракторе справится с дюжиной таких участков.
This here land's going under the tractor.
По этой земле пройдет трактор.
You won't have to use that plough. I'll buy you a tractor. I'll build a swimming pool for your goldfish.
Но не надо ходить за плугом, я куплю вам трактор и построю бассейн для рыбки.
I'll get the tractor.
Я иду за трактором
It's a tractor. In summer they work at night too.
Летом по ночам убирают урожай.
"Tractor drivers to the left".
"Трактористы налево".
I'm a tractor driver and a mechanic
Я тракторист и механик.
And such a roar I couldn't here my own tractor.
Вой такой стоит, своего трактора не слыхать.
I drove and drove so much that the tractor flooded.
Ездил я, ездил. И до того доездился, что трактор стал.
Are you checking my tractor?
Проверяю мою колымагу?
I'll stay here with Szarik and you go to the clearing and stop a tractor when it comes with the logs.
Мы с Шариком будем сторожить, а ты иди на просеку, останови трактор, когда будет ехать с бревнами.
The tractor.
Ну, трактор, мать его за ногу.
And ours are like this tractor.
А у нас - как этот трактор.
Take the tractor and my job.
Возьми его и работай!
You don't want the tractor you're not going to the army, you know what I'll tell you?
На трактор не хочешь, в армию не идешь. Знаешь, что я тебе скажу?
Take the tractor when I go to the army.
Я в армию пойду - возьми трактор.
Object is now within tractor-beam range.
Объект находится в диапазоне притягивающего луча.
Tractor beam, captain.
Тяговый луч, капитан.
Tractor beam again.
Опять тяговый луч.
Balok's tractor beam has to be a heavy drain of power on a small ship.
Луч Балока должен потреблять прорву энергии на таком кораблике.
No call to insult my tractor, Mademoiselle
Эй, ни к чему оскорблять мой трактор, мадемуазель.
The government screws you and your twat of a tractor!
Это правительство трахает вас и ваши дебильные тракторы!
Without me and my tractor the French would starve
Без меня и моего трактора Франция бы умерла с голода.
Your cut-price tractor!
Твой никчемный трактор!
- Tractor beams? - No, sir.
- Притягивающие лучи?
Tractor beams, maybe. Something.
Вероятно, тяговым лучом.
Scotty, tractor beam?
Скотти, направьте лучи.
Rig for tractor beam, helm.
Подключите буксирующую установку.
- Rigging for tractor beam, sir.
- Подключаю буксир, сэр.
Like a giant tractor beam.
Нечто вроде гигантского луча.
Tractor beam gone.
Тяговый луч исчез.
It has ceased fire. We're being held in a tractor beam.
Он прекратил огонь.
If we don't break the tractor beam within 60 seconds, we never will.
Двигатели искривления отказали. Если не оторваться за минуту, то потом не сможем этого сделать.
Scotty, activate tractor beam.
Скотти, активируйте тяговый луч.
- to take our tractor beam. - Tractor beam on, sir.
- для нашего тягового луча.
I didn't know that your craft couldn't stand up to our tractor beam...
Я не знал, что ваш самолет не выдержит нашего тягового луча- -
- Shall we turn off the tractor beam? - Affirmative.
- Отключить тяговый луч?
We tracked his plane wreckage down after our tractor beam crushed it.
Мы проследили за обломками его самолета после того, как сбили его.
Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane.
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС.
Our forward tractor beams, adjust to repel.
М-р Сулу. Передний луч на противодействие.
Rinse the barrels, sort out the beetroots milk the cow... Get the tractor out, take the binder mower in Put away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry plants Replant the greens and move the sacks up to the attic. - Then...
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you.
Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду.
- A chairman of the kolkhoz offered me a tractor. All to take me to the kolkhoz Would you ride with me on a tractor?
Мне председатель-то полуторку предлагал, трактор, только что сам в хомут не полез :
Scotty, get a tractor beam.
Скотти, тяговый луч.
Get two tractor beams on that shuttlecraft.
Направьте на шаттл два тяговых луча.
Tractor beams on.
Тяговые лучи направлены.
To look at a new tractor.
- Посмотреть новый трактор.
Tractor beam ready.
Тяговый луч в готовности.
[lowering noise of a tractor ] [ music playing]
Субтитры
So would you join the kolkhoz as a tractor-driver?
- Пешком бы пошла. - Ты трактористом оформишься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]