Traditionally translate Russian
266 parallel translation
Discretion is not traditionally the strong suit of the psychopath.
Психопатам сдержанность вообще не свойственна.
On these tapestries, the Norbertines depicted various saints as well as illustrating traditionally known religious events.
Ќа этих гобеленах, норбертанцы изображали различных св € тых а также известные в народе религиозные сцены.
A few short weeks ago, coming from a background, believe me, as conservative and traditionally grounded in scientific fact as any ofyou, I began an experiment in, incredulous as it may sound, the reanimation of dead tissue.
Несколько недель назад, опираясь на фундамент,..... консервативных и традиционных научных фактов, как любой из нас..... я начал эксперимент, как бы невозможно это не звучало,...
- Traditionally known in horse racing...
- Традиционно известная по скачкам...
Women, systematically mistreated for millennia are gradually gaining the political and economic power traditionally denied to them.
Женщины, тысячелетиями страдавшие от бесправия, обретают политическую и экономическую власть, которая раньше была им недоступна.
'The ship does in fact belong to Disaster Area,'a plutonium rock band whose stage act traditionally ends'with a black stunt ship on autopilot crashing into the heart of a nearby sun.
Фактически, корабль принадлежал "Зоне Бедствия", суперпопулярной рок-группе, выступление которой заканчивалось столкновением черного корабля, управляемого автопилотом, с близлежащим солнцем.
Traditionally, its safekeeping is the responsibility of the Director.
По традиции, кристалл находится на хранении у Директора.
Traditionally, every house is decorated with colourful motifs
Традиционно каждый дом декорируется цветными мотивами
Traditionally, they are no orphans among the Inuit.
По традиции, среди Инуитов не бывает сирот.
Traditionally every clan has its warriors in its city.
По обычаю роды имели ратников каждый в своем граде.
Wants to go on selling them what it always has, i. e., white breads, baked beans, canned foods... and that fat-squirting little heart attack... traditionally known as the British sausage.
Потому что "Бест Ко" хочет продавать, то, что всегда продавало. А это : белый хлеб, печеные бобы, консервы и этот напичканный жиром инфаркт в миниатюре, известный под названием "британская сосиска".
Traditionally, when the emperor leaves, two go with him and two stay behind.
По традиции, две уезжают с императором, а две остаются.
When a young Ferengi goes out on his own he traditionally raises capital by selling his boyhood treasures.
Когда молодой ференги начинает взрослую жизнь, по традиции он закладывает основание капитала, продавая свои детские сокровища.
It's traditionally where most girls who go off to college gain 10lb. - Although when I went, I gained 40.
Обычно, где большинство девочек, к окончанию набирают 10 фунтов.
The ritual traditionally begins at sunset.
Ритуал традиционно начинается на закате.
On the same field where Tibetans traditionally gathered for picnics... ground was cleared to build an airstrip... so that the plane carrying three Chinese generals could land.
На том самом поле, где тибетцы, по традиции, устраивали пикники,.. ... расчищена посадочная полоса для самолёта с китайскими генералами. Поблизости проводит учения Тибетская армия.
Traditionally, that is... every man's dream.
В обычной ситуации, это мечта любого мужчина. Ладно, плохой пример.
And if I'm correct, many Klingon families traditionally serve blood pie on the Day of Honor.
И если я прав, во многих клингонских семьях традиционно подают Кровавый пирог ко Дню Чести.
Traditionally it is the patients who make the breakthroughs, but we mustn't be sticklers.
Обычно это пациенты совершают прорывы но к чёрту шаблоны.
What traditionally defines a woman falls between two things : Her legs.
∆ енска € суть есть точка схождени € двух пр € мьх - ее ног.
Tuvans were traditionally nomadic animal herders, who would move from place to place depending on where there was fresh grazing available for their herd.
Традиционно тувинцы были племенем кочевых скотоводов, которые перемещались с места на место, в зависимости от того, где лучше пастбища для скота.
Now... I know it's not traditionally the role of a friend, but we consider you family so please don't say no.
Я понимаю, это не очень обычно для роли друга но мы считаем тебя членом нашей семьи так что, пожалуйста, не говори сразу "нет".
RICH PEOPLE TRADITIONALLY GIVE OUT THE CHEAPEST CANDY.
Это неправда. Богатые люди раздают дешевые сладости, и поэтому остаются богатыми.
Traditionally a young guy, 25 years old strong academics, responsible, discreet, presentable appearance.
Обычно молодой человек, 20-25 лет хорошее образование, ответственный, рассудительный, презентабельный.
No, Jack, not traditionally.
Да. Такая традиция.
Up wherever your species traditionally crams things.
Туда, куда ваша раса традиционно всё запихивает.
Traditionally, we kiss.
Как всегда в такой момент - целоваться.
We decided to divide up the kernel which traditionally had been one program, to divide it up into a lot of smaller programs that would send messages to each other asynchronously to, to communicate.
Мы решили разделить ядро, которое традиционно было одной программой, разделить его на много маленьких программ которые посылали бы сообщения друг другу асинхронно
Traditionally, a man means what he says, he'll put his blood where his mouth is.
Если человек настроен серьезно, он не пожалеет капли своей крови.
American high school students traditionally love to fight!
Американские старшеклассники обьIчно любят сражаться!
Traditionally, they act at sunset.
Их традиция позволяет проявлять активность только в часы перед закатом.
Yeah, that's usually how the first-date thing traditionally shakes out.
Да, разве не так должно закончится традиционное первое свидание?
And traditionally, the daddy gives the mommy a present.
И обычно папочка преподносит мамочке подарок.
On the eve of the national holiday... the CC of the SUG traditionally rewards men and women of merit.
По традиции накануне государственного праздника ЦК нашей партии награждает лучших из лучших.
There have been other lawsuits filed against gun manufacturers in the past and juries have traditionally sided with the gun industry, until today. The $ 110 million award, which the jury handed Celeste Wood today could cripple the gun industry.
До сих пор во всех подобных тяжбах присяжные неизменно вставали на сторону фабрикантов оружия.
But traditionally it's the drug of musicians and poets...
Но традиции сохранились. Он распространен среди музыкантов и поэтов.
Traditionally, the Goa'uld are also somewhat vain.
Традиционно, Гоаулды как всегда тщеславны.
You know how they've traditionally always used it in holy rituals.
С древних времен его часто использовали для благословения на церемеониальных алтарях.
I mean, not to play an old saw, but power does traditionally corrupt.
Я не играю в старого всезнайку, но власть обычно развращает.
Now that's traditionally a uh, a white meat chicken... breast, if you will, that has been breaded, and then cooked.
Это традиционно белое мясо цыпленка, грудка, если хотите, которая обсыпается сухарями и обжаривается.
Gosh, and this sequence was how to, I remember, how to get Wallace infected, you know, to get him to be the Were-Rabbit was probably one of the biggest hurdles to overcome in the whole writing process because, you know, traditionally...
Боже, и этот эпизод о том, как, я помню, как заразить Уоллеса, знаете, сделать его Кроликом-оборотнем, бьıл, наверное, одной из труднейших задач во время работьı над сценарием, ведь традиционно...
It's an inversion of 3 p. m., the miracle hour which is traditionally accepted as the hour of Christ's death.
Это время обратное 3 часам дня, моменту чуда принято считать, что в этот час скончался Иисус Христос.
This, I can do it, at least traditionally, in two lines, no?
" ак, это € могу записать, по крайней мере, традиционно записать, в две строки.
They use it on you! Politicians have traditionally hidden behind three things :
ѕолитики традиционно пр € чутс € за трем € вещами :
A miracle is traditionally cause for celebration, not an inquisition.
Чудо - это обычно причина для празнования, а не для расследования.
You know how prostitutes traditionally will do anything and everything but kissing?
Ты знаешь, что проститутки обычно делают все, но не целуются?
Traditionally women have been attracted to uniforms.
Обычно их привлекает униформа.
Kaiten is a secret Jutsu that is only passed down to an heir of the Hyuga Souke ( main clan ) traditionally.
Ничего не поделаешь Если моя жизнь спасёт деревню...
Traditionally, ghouls were the result of vampire attacks on the unchaste...
упырями становятся лишь нецеломудренные жертвы вампиров...
The only way we know how to do quantum mechanics as it's traditionally formulated... is to keep the observer outside of the system you're describing.
Единственный способ, при помощи которого мы можем исследовать квантовые эффекты, - удерживать наблюдателя вне описываемой системы.
Well, traditionally, it requires a proposal...
Ну, обычно, для этого требуется предложение...