English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Traffickers

Traffickers translate Russian

160 parallel translation
And what about all these little traffickers that you ruined, knowingly?
А те мелкие торговцы, которых вы разорили? Намеренно!
Forged endorsements released funds for the financiers and those that vanished in Rome, Naples, Milan, Turin... processed by bogus companies headed by reckless bankers, international traffickers, and maybe political organisations.
Со счета "Мак" по подложным чекам переправлялись фонды на текущие счета инвесторов, которые находятся в Риме, Неаполе, Милане, Турине, подпольных обществ, снабжающих коррумпированных банкиров, международных перевозчиков и некоторые политические организации.
And perhaps unwittingly, he found himself mixed up in the squalid world of traffickers.
Сам того не желая, он оказался втянутым в мир наркодельцов.
There was opium aboard. They are traffickers.
Там был опиум, они контрабандист.
The child-traffickers are already out for my blood.
Осторожно! За мной и так гоняются торговцы детьми.
You Honor, my client stands ready to acknowledge... that he was involved for a time in the sale of a small amount of drugs... a transaction for which he received no remuneration... having been manipulated by older traffickers in his neighborhood.
Ваша честь, мой клиент готов признать... что он был некоторое время вовлечен в продажу малого количества наркотиков... действия, за которые он не получал вознаграждения... поскольку им манипулировали взрослые наркоторговцы из его района.
Proposition Joe Stewart, and "White Mike" McArdle... among other traffickers on the East Side.
Джо "Сделке" Стюарту и "Белому Майклу" Макардлу... а также другим наркоторговцам Ист-Сайда.
I don't offer these pardons today to kingpins or career traffickers who lay waste to our innocent citizens.
Я не предлагаю эти помилования сегодня похитителям или наркодилерам, которые лежат тратами на наших невинных гражданах.
Steven, what if we were able to suggest limiting our street level enforcement we were concentrating our resources on high-level traffickers.
Стивен, что, если бы мы могли намекнуть на то... что мы ограничили наше присутствие на улицах... бросив основные силы на борьбу с наркторговцами высшего звена?
What if we were able to say that no major traffickers were allowed in the free zone- -
А что, если бы мы могли сказать, что крупные наркоторговцы... не допускались в свободные зоны...
They thought that his initiative was a tactical deployment to entrap narcotics traffickers.
Они думали, что его инициатива была тактическим маневром... с целью задержания крупных поставщиков наркотиков.
You wanna sell drug traffickers a series of cell phones... that are pre-approved for telephonic intercepts.
вы хотите продать наркоторговцам партию сотовых телефонов... на которые будет заранее выдано разрешение на перехват переговоров.
How about the state's attorney for Baltimore city calls a press conference on the courthouse steps to declare that Bay Wireless is in league with the most violent drug traffickers in the city preventing their apprehension and arrest by law enforcement.
Что, если прокурор Балтимор Сити... созовет пресс-конференцию у входа в здание суда... чтобы заявить, что Бэй Вайрлесс действует заодно с самыми жестокими... наркоторговцами города... предотвращая их задержание и арест силами правопорядка.
Corpse traffickers aren't soft.
Вряд ли торговцы трупами смягчатся.
Got the job done, killed several men... all known drug traffickers with the Vallejo Cartel.
Он выполнил работу. Убил несколько человек. Все они были наркодельцами из картеля Валлехо.
Four police officers were arrested today on charges of taking bribes from drug traffickers...
Сегoдня были apестoвaны oфицеpы пoлиции, пo oбвинению в сoтpудничестве с нapкoтopгoвцaми.
The detectives used the money to fund a case against the drug traffickers responsible for the slayings in the vacants a year ago.
ƒетективы тратили деньги на следствие по наркоторговцам, которые в прошлом году убивали людей в нежилых домах.
- "guess what, the joke's on us?" - Not to mention that the evidence against the traffickers arrested last week is tainted.
- Ќе говор € уже о незаконно добытых уликах на наркоторговцев.
With a street value of almost sixteen million dollars in heroin, and charges against high-level traffickers who were going to put this poison on the streets of this city...
Розничная цена изъятого героина составила почти 16 миллионов долларов. Выдвинуты обвинения против крупных наркоторговцев, собиравшихся торговать этой отравой на улицах нашего города...
* Ladies and gentlemen, arms traffickers... * *... currently waiting in the station. *
* Дамы и господа, на вокзале сейчас находятся... * *... торговцы оружием. *
* Video traffickers
* переслать видео *
So enter the traffickers with promises of glamour and big money abroad.
Многие торговцы к тому же обещают кучу всего Огромные деньги за рубежом
She's too ashamed to go back home and worried if her traffickers find her, they'll kill her.
Им слишком стыдно возвращаться домой И бояться также, что их найдут торговцы и убьют
For his traffickers. sewn inside the lining of his purses.
Зашитые в подкладку сумок.
Two weeks ago is about the same time the traffickers left Kalun.
Две недели назад примерно в то же время корабли вышли из Калуна
We were assigned to a joint task force... investigating some small-time drug traffickers... This nothing bust.
Мы были назначены в совместную оперативную группу по расследованию преступлений связанных с наркотиками, было мало времени и это была ошибка.
The French don't worry me as much as drug traffickers.
Меня больше не французы беспокоят, а наркоторговцы.
What good are you, if you can't even stop your own drug traffickers, huh?
На хрена вы нужны, если пропускаете всех наркокурьеров?
- No, drug traffickers!
- Нет, наркоторговцы!
We banish traffickers And we burn down houses that are used to sell drugs.
Мы выгоняем курьеров и сжигаем дома, в которых торгуют наркотиками.
Took a job at an after-hours sm club To expose sex traffickers.
Вне работы она подрабатывала в клубе садомазохистов, чтобы разоблачить торговцев сексом.
Some of the drug traffickers, they're afraid.
Многие наркодилеры, они боятся.
Including murderers and drug dealers And human traffickers, even loan officers,
В том числе убийц и наркодиллеров, торговцев людьми.
Human traffickers, Frank.
Торговцы людьми, Френк.
Some people think they may be covert communications Between spies or drug traffickers. Problem is no one has been able to find proof
Кое-кто считает, что это - секретный радиообмен между шпионами или наркоторговцами.
If you ask me, the traffickers bought them
Если вы спросите меня, торговцы купили им
Where our traffickers might be stashing sophia?
Где наши торговцы могут прятать Софию?
The traffickers- - people who profit from the enslavement of others.
Работорговцы - люди которые получают прибыль от порабощения других людей.
Traffickers use quasi-legit businesses to launder their money around the world.
работорговцы используют квазилегитимные предприятия для отмывания своих денег по всему миру.
So Bigelow is saying that the people fighting human trafficking were traffickers.
Значит, Бигелоу утверждает, что люди борющиеся против работорговли, сами работорговцы.
Hector was a close colleague and a good friend. Who was planning to give a speech that would identify your coalition as a front for human traffickers,
Гектор был близким коллегой и хорошшим другом который собирался произнести речь, в которой идентифицирует вашу коалицию, как ширму для работорговцев,
Surely you can see that it's in the traffickers'interest to split us up, get us suspecting each other.
Понятно, что торговцы заинтересованы в том, чтоб разделить нас, заставить подозревать друг друга
You were sold to sex traffickers.
Тебя продали секс-торговцу.
- Traffickers.
- Торговцы людьми.
- Traffickers?
- Торговцы людьми?
Well, the traffickers obviously knew where you'd be, so there's a leak.
Очевидно, что торговцы людьми знали где вы есть, значит тут и была утечка.
I don't want to put any of you in a dangerous position... and ask you to speak out against your traffickers.
Я не хочу подвергать кого-либо из вас опасности... и просить давать показания против ваших торговцев.
Mostly traffickers prey on those they know... banking on the fact that the girl will trust them.
Главным образом, торговцы пользуются тем... что девушка доверяет им.
Traffickers can be fathers, brothers, sisters, aunts, uncles...
Торговцами людьми могут быть отцы, братья, сестры, тети, дяди...
Forged endorsements released funds for the financiers and those that vanished in Rome, Naples, Milan, Turin... processed by bogus companies headed by reckless bankers, international traffickers, and maybe political organisations.
Больше не приходишь. Только не говори, что так занят, что и минутки не можешь найти. A я и не говорю.
And drug traffickers.
И наркокурьеры.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]