English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Trang

Trang translate Russian

60 parallel translation
You have orders to report to Com-Sec Intelligence at Nha Trang.
Вам приказано представить рапорт в Нха Транг.
- Nha Trang, for me?
- Нха Транг. Мне?
I understand Nha Trang has briefed you... on the requirements of my mission.
Я предполагаю, что вы получили из Нха Танга... указания относительно моего задания.
I haven't heard from Nha Trang.
Ничего я не получал из Нха Танга.
Nha Trang forget all about you?
В Нха Танг забыли про вас?
I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir.
Меня послали три дня назад из Нха Транг с этим к вам.
Whatever was going to happen... it wasn't going to be the way they called it back in Nha Trang.
Но одно мы знали наверняка... это не был путь назад в Нха Транг.
If the generals back in Nha Trang could see what I saw... would they still want me to kill him?
Если бы генералы в Нха Транг увидели то, что довелось увидеть мне... хотели бы они все еще, чтобы я убил его?
- Nha Trang.
- Нанчанг.
Got some songs going out right now to a couple of guys on the road to Nha Trang.
Я тут припас пару песен для пары парней, что сейчас на пути в Нанчанг.
But if the general's back in Nha Trang could see what I saw, would they still want me to kill him?
Но если бы генералы в Нхатранге смогли бы видеть то, что видел я, желали бы они после этого его смерти?
- "Trang Pak is a grotsky little byotch."
Тренг Пак такая сучка.
Trang Pak?
Тренг Пак?
Trang Pak made out with Coach Carr?
Про тренера Кара и студентку Транг Пак?
"Trang Pak made out with Coach Carr"?
Тренг Пак трахается с тренером Каром?
Enough for Trang and Ang and Dong
- Онгу. "Д" не произносится.
'However, getting to Nha Trang'meant crossing more spectacular mountains,'which meant more bad news for James.'
Однако, дорога в На Транг означала ещё больше захватывающих перевалов, что было плохими новостями для Джеймса.
'Eventually, we careered into Nha Trang.'
Наконец, мы дорулили до На Транг.
For coming to this country on a boat. Trang, your dad owns, like, eight hometown buffets.
- Трэнг, твоему папе принадлежит восемь ресторанов города.
Trang slept with me.
- Трэнг переспал со мной.
The first three were at one sitting, when sappers tried to overrun us at Nha Trang.
Первые три пули я получил в один присест, когда саперы пытались перебросить нас в Нячанг ( прим. город во Вьетнаме )
Hi, I'm Bobby Trang.
Привет, я Бобби Трэнг.
Uh-huh. Captain Trang.
Ага, Капитан Транг.
This is Major Gordon, Captain Trang, sir, reporting for duty. We were expecting you yesterday.
- Майор Гордон, капитан Транг, сэр, прибыли для выполнения задания.
I'd like you to meet Dr. Bobby Trang.
Я бы хотел познакомить вас с доктором Бобби Трангом.
How well do you know Bobby Trang?
Спасибо сэр. Как хорошо ты знаешь Бобби Транга?
It was her. I just--I just--I'm so- - Dr. Trang was your trauma team leader.
Я просто, я просто, я так, это доктор Транг руководил травмгруппой.
- Dr. Trang.
- Доктор Трэнг.
Give the matter some consideration, Dr. Trang.
Хорошенько над этим подумайте, доктор Трэнг.
Captain trang.
Капитан Трэнг.
Get Captain Trang and Colonel Marks.
Зови капитана Трэнга и полковника Маркса.
Pam Everwood, Bobby Trang, Simon Hill...
Пэм Эвервуд, Бобби Трэнг, Саймон Хилл...
I'm impressed, Dr. Trang.
Я поражен, доктор Трэнг.
Trang has a patient, burned 50 % of the body.
У Трэнга пациентка, у которой обожжено 45 % поверхности тела.
Let's give Doctor Trang more credit than that.
Давай доверимся доктору Трэнгу.
Make your calls, Dr. Trang.
Звоните, доктор Трэнг.
Thank you, Dr. Trang.
Спасибо, доктор Трэнг.
Talk to Doctors Gordon and Trang.
Поговорите с докторами Трэнгом и Гордон.
Dr. Trang.
Доктор Трэнг.
Commander Trang, maybe you should reconsider.
Коммандер Трэнг, возможно, вам стоит пересмотреть...
You're dismissed, Dr. Trang.
Вы свободны, доктор Трэнг.
Dr. Gordon, you stood by Dr. Trang through thick and thin.
Доктор Гордон, вы поддерживали доктора Трэнга, несмотря ни на что.
Go and tell Dr. Trang that I ordered both of you to get some sleep.
А теперь пойдите и скажите доктору Трэнгу, что я приказал вам обоим поспать.
I'm Dr. Trang.
Я доктор Трэнг.
Ah, Dr. Trang.
А, доктор Трэнг.
And then we play the big venues - Nha Trang and back here in Saigon.
А затем будет два больших представления - в Нячанге и здесь, Сайгоне.
I got a gig headlining in Nha Trang.
В Нячанге скоро будет большой концерт.
You need to get yourselves to Nha Trang.
Вам нужно добраться в Нячанг.
We got a 10-piece in Nha Trang that's nothing but class, baby.
Десять первоклассных музыкантов уже ждут вас в Нячанге.
A young radio operator serving in Vietnam... whose platoon came under mortar attack near the outpost at Soc Trang.
Мне жаль Офелию, потому что она покончила с собой.
Dr. Trang?
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]