English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Trays

Trays translate Russian

198 parallel translation
Bring up the breakfast trays at once. And hurry! Wow.
Неси завтрак, хоть раз вовремя, быстро!
They are stored in trays and will re-emerge normally when we land.
Они хранятся в контейнерах и будут восстановлены в нормальное состояние, когда мы приземлимся.
Get the launchers ready and prepare the Monoid population trays for the journey.
Подготовьте ракету-носитель и контейнер с популяцией Моноидов к путешествию.
Because the Earth's population trays, everything else that represents Earth life, all these things have to be taken to Refusis later.
Потому, что контейнеры с населением Земли, все остальное, что представляет собой Земную жизнь, все эти вещи должны быть позже доставлены на Рефузис.
Aye, the clothes for you, and trays and oranges.
Да, одежда для тебя, и подносы и апельсины.
Okay, the next thing is the oranges. In the trays.
Хорошо, теперь - апельсины.
Fly ash trays White House
" крадите пепельницы из Ѕелого дома!
You can get the trays.
- Не забудьте последнюю палетку.
You think he don't eat off silver trays? He could eat off table tops. He don't.
Он, наверняка, ест из серебра, в отличие от нас.
There is too much butter on those trays.
На этих подносах слишком много масла.
There is too much butter on those trays.
На этих подносах слишком много масла. ( подносы - trays )
Not "on those trays."
Не "trays".
What, teach them to carry trays?
Что, научите их разносить подносы?
Put the things on the trays and the bottle in the refrigerator
Еду в пакетах надо отнести на кухню и выложить на блюдо. Бутылки положите в холодильник.
I wanted to clear your trays, Ma'am.
Я хотел забрать у Вас поднос, мэм.
I steal pats of butter from the food trays.
Я краду масло с подносов в столовой.
I've eaten rolls off of room-service trays in hotel hallways.
Я съедал булочки с сервировочных столиков в коридорах гостиниц.
And the cork trays for drying macaroons?
Помнишь пробковые доски для сушки махаонов.
The only blacks you will find in country clubs are carrying trays.
Единственные чёрные, которых вы найдёте в этих клубах это те, которые выносят пепельницы.
The flight attendants will be coming to collect your trays.
Сейчас заберём у вас подносы.
Hurry, the baker's waiting for the trays.
Быстрее Подносы нужны для выпечки
She even took the ice cube trays out of the freezer.
Она забрала даже лед из холодильника.
What kind of a sick bitch takes the ice cube trays out of the freezer?
Какой надо быть больной сукой, чтобы забрать даже лед из холодильника.
Not 120 plates, but trays.
И речь идет не о тарелках, а о больших блюдах.
Imagine, they prepared 2,000 oysters and arranged them on trays.
Представьте себе : Было подано две тысячи устриц!
There were 25 trays of eel. Just imagine the quantity.
Вы только представьте себе количество угрей!
- 25 trays for a hundred... - What a wedding!
Двадцать пять блюд по сто...
- They served them on 25 trays.
Их подавали на 25 блюдах. Дьявол!
Laid out and presented on 25 trays.
Их подавали на 25 блюдах.
I know the empty trays go over there.
Я знаю, что пустые подносы надо ложить сюда.
Forty thousand hot lamps complete with rotating plate-warming trays.
Сорок тысяч подносов с автономным электроподогревом тарелок.
I hate it when the trays are wet.
Ненавижу, когда подносы мокрые.
Without you, it's just me driving up to people's houses with empty trays, asking for money.
Без тебя, я просто буду ездить по домам людей с пустыми подносами, прося денег.
I'll fill her ice trays.
Я наполню её формочки для льда.
I was totally remembering the time we were in the seventh grade... and we mashed up our food on our lunch trays... and you paid me a dollar to eat it, and I did.
Я полностью помню то время когда мы были в седьмом классе... мы смешали всю еду на подносах для ланча... и ты заплатил мне доллар, чтобы я всё это съел, и я это сделал.
I need to confirm the party trays for the bachelor and bachelorette parties tonight.
Мне нужно уточнить меню для сегодняшних девичника и мальчишника.
- Those deli trays took hours.
- Столько часов потратила.
The trays and bowls are very nice, but the food isn't.
Посуда очень хороша. Еда - не особенно.
Some even brought trays.
Никто даже и не собирается.
Auntie Mai, bring me two trays.
Тётушка Май, принеси мне 2 подноса.
Yes, Roz, carrying trays and taking drink orders leaves so much room for ambiguity.
И правда, Роз. Человек с подносом напитков... -... выглядит очень неоднозначно.
Put the TV trays out between each player.
- Расставь пепельницы, по одной между двоих.
I saw them walking around with trays an hour ago.
Я их час назад видела Шастали с подносами.
Anything that jangles, dangles or rings has to go in these plastic trays.
Все что бряцает, болтается или висит – сложите в эти пластиковые контейнеры.
That land of gestures and pantomimes... stiff smiles and reheated trays.
В эту страну жестов, знаков, полуулыбок и разогретых коробочек...
" lf you do that, Dad, your communion's gonna have priests with trays going,
" Если бы ты так сделал, пап, то на обедне священник ходил с подносом, спрашивая :
WELL, WHAT'S THE NATIVE CUSTOM? DO WE STACK OUR TRAYS OR EAT RIGHT OFF'EM?
Ну, каковы местные обычаи?
He had 15 trays of quail prepared. They were fried in batter.
Перепелки были фаршированными...
Pity that poor Dorothy. She's got all the early morning teas to do, and the breakfast trays.
Мне жаль, что все так произошло.
Unmarried girls don't have breakfast trays.
Все это меня уже не касается.
Now you will welcome us... and thank us for everything, for choosing you, for trusting our lives to your company, for eating the food out of those trays, fastening the seat belts.
Сейчас ты скажешь нам : добро пожаловать. Поблагодаришь нас за все. За то, что мы выбрали тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]