English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Treble

Treble translate Russian

89 parallel translation
If only I could go out, I would have tried playing treble top.
Ах, если бы я мог выйти, я бы чечетку сплясал.
- Treble.
- Баланс.
- Treble, right.
- Баланс, хорошо.
If I can do that, I can treble the market at a minimum.
Если я смогу это сделать, рынок вырастет втрое.
OK. Could you turn the treble all the way down and put the bass all the way up?
Можете повернуть высокие частоты полностью вниз, а бас полностью вверх?
The treble's down, and the bass is up.
Высокие внизу, а бас наверху.
- Because of attorney's fees... ... punitive and possible treble damages that go with the suit....
- Из-за судебных издержек... карательные и возможные тройные убытки, которые идут с иском...
- A treble vodka, please.
- Тройную порцию водки, пожалуйста.
I would be treble twenty times myself.
Хотела б я в двадцать раз свою утроить цену.
Double six thousand and then treble that before a friend of this description should lose a hair through Bassanio's fault.
Вдвое, втрое - скорей! Чтоб допустить такого друга хоть волос потерять из-за Бассанио!
No... a bottle of dry white wine, two treble malt whiskeys with lots of ice, a pint of mineral water and give us four of those big cigars, and bung in some crisps and nuts and stuff.
Нет... Бутылку сухого белого вина, два тройных солодовых виски с кучей льда, пинту минеральной воды, еще четыре этих здоровенных сигары, и еще чипсов, орешков и всего такого.
"Here Comes Treble." So, end of day, we are going to have a little diversity policy freshener, because of some more problems at the Scranton branch.
К концу дня нам надо обновить нашу политику, из-за проблем в Скрэнтоне.
By the way, I belong to treble
Кстати, я - тенор.
Here Comes Treble, Class of'96 was available for our big day, so...
Будет многоголосое пение. Выпуск 96 года оказался свободен в наш праздник, поэтому...
Treble it.
Утройте!
O, treble woe, fall ten times treble on that cursed head, whose wicked deed thy most ingenious sense deprived thee of.
Трижды тридцать казней свались втройне на голову того, от чьих злодейств твой острый ум затмился!
There's too much treble on them.
Слишком много высоких частот.
It was a fertiliser that is unbelievably rich in nitrates and potassium and all the things that you need to double, treble, quadruple, quintuple the yields from land.
Это удобрение, которое невероятно богато нитратами и калием и всеми вещами, которые необходимы для того, что бы удвоить, утроить, учетверить, упятерить урожай с земли.
It's worth treble.
Больше.
It's worth treble. And it's used. 1,500.
И он владелец. 1,500.
Treble bother!
В чем дело?
Well, well, well, look who's in treble.
Так, так, так. Смотрите-ка, кто у нас сейчас запоет.
Last night she was Treble-boned.
Прошлой ночью ее "от-Треблили".
You can fool around with whoever you want to, just not a Treble.
Можете мутить с кем угодно, кроме "Треблов".
And we'll be working in a new Treble Tones number, utilizing the talents of our featured performer,
Еще мы будем работать над новым номером "Ходячих Неприятностей", используя таланты нашего главного исполнителя,
Well, they'd better get ready, because they should be paying me treble what they're paying.
Ну, им лучше быть готовыми, потому что они должны платить мне втрое больше, чем платят сейчас.
I am going to have treble pneumonia.
У меня будет тройная пневмония.
The hero lives in this dystopian future, and he flies around in a spaceship that's shaped like a- - a treble clef, and he has to sing his heart out to destroy all evil.
Герой живёт в безысходном будущем, летает на космическом корабле, что по форме как музыкальный ключ, и ему нужно петь изо всех сил, дабы уничтожить зло.
I hear of schemes daily that'll double whatever's put into them, or treble it, or more.
Я каждый день слышу о схемах, которые удвоят вложенные средства, утроят или больше.
Well, I am... the almighty Treble Clef,
Что ж, я... всемогущий Скрипичный ключ,
That's to always remind you that you're the almighty Treble Clef, the Uniter of Glee Clubs.
Это всегда напомнит тебе, что ты всемогущий Скрипичный Ключ, Объединяющий Хоровые клубы,
Okay, I'm gonna walk in, take off my jacket, and say, "Here comes treble."
Я зайду, сниму пиджак и скажу : "А вот и скрипичный ключ".
Let's settle down and let's say a temporary good-bye to your neighbor and to life as you know it, because here comes treble.
Давайте успокоимся и ненадолго попрощаемся со своим соседом и с жизнью, какой вы ее знали, потому что вот идет скрипичный ключ.
That's right, my friends, we got treble, Right here at Franklin middle.
Да, мои друзья, у нас есть скрипичный ключ прямо здесь во Франклин Миддл.
It has a treble solo.
Там есть высокое соло.
But though there's no evidence they were chosen for any musical ability, the very nature of their treble voices would eventually help change the history of sacred music.
И хотя нет никаких доказательств того, что они выбирались по особым музыкальным способностям, сама природа их высоких голосов, в конечном счёте, помогла изменить историю духовной музыки.
After only two rehearsals, either Freddie, Finnbar, or Noah, will be picked to sing what is widely regarded as one of THE treble solos in a chorister's repertoire.
После всего лишь двух репетиций либо Фредди, либо Финнбар, либо Ноа будет избран, чтобы спеть это соло, широко известное, как одно из самых высоких в певческом репертуаре.
That reminds me, has anyone seen Treble?
Кстати, это напомнило мне : кто-нибудь из вас видел дискантов?
I could have sworn I saw some Treble somewhere.
Могу поклясться, что где-то тут видел каких-то дискантов.
Ladies and gentlemen, Here Comes Treble!
Дамы и господа, сюда пришли "Дисканты"!
When I joined Here Comes Treble, that's when I became somebody.
Когда я вошел в состав "Сюда Пришли Дисканты", я из никого стал кем-то.
and... and I... Ladies and gentlemen, Here Comes Treble.
Дамы и господа, "Сюда Пришли Дисканты".
He reminded us today of how much he means to us, and we certainly seem to mean a lot to him, so without any further ado, here's an old Treble classic.
Сегодня он нам напомнил, как много он значит для нас, и мы, конечно, значим для него столько же. Короче, без лишних церемоний - перед вами классика старых "Дискантов".
HE GROWLS When I say double I quite possibly mean treble? Hm!
) То есть, я хотел сказать - утрою...
A desk that's like a giant stereo, except instead of doing bass, middle, and treble, it's, like, you can do that on each drum, you know, each mike, each thing.
Панель, похожая на огромное стерео, только вместо возможности настраивать низкие, средние и высокие частоты, ты можешь настраивать каждый барабан, каждый микрофон все, что угодно.
It's a mnemonic for remembering the notes on a treble clef.
Это мнемонический код для запоминания скрипичных ключей.
For treble the book value of my stock.
Тройную стоимость.
Uh, a little more treble, Stan.
Баланс настрой немного.
You boys stay out of treble.
Парни, будьте потише..
Treble.
Тише, отлично.
- I just said treble instead of trouble.
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]