English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Trendy

Trendy translate Russian

166 parallel translation
Antique furniture wasn't so trendy at the time.
В то время моды на антиквариат еще не было.
I don't know any trendy clubs.
Я не знаю ни одного модного места.
There must be some fashion shows, some trendy clubs, even at our hotel.
Здесь должны проходить показы мод, тут должны быть модные клубы, возможно, даже в нашем отеле.
And I'll say this for him, trendy boy.
" € скажу это ему, модный мальчик.
An anonymous individual of this sort has for some time been expounding the latest trendy ideas in a most appropriate forum : the weekly magazine of the laughable foot soldiers of Mitterand's electoral constituency.
Подобный анонимный персонаж в течение некоторого времени разъяснял последние модные идеи в наиболее подходящем месте : еженедельном журнале смехотворных пехотинцев избирательного округа Миттеран.
Andrei, a Lyudochku coat worn, and now these girls are going trendy.
Гуськов, у Людочки пальто износилось, а девочки ходят сейчас такие модные.
So, trendy stuff?
Значит, вы разбираетесь в моде?
It's nothing more than a disgusting rumour put about by trendy young people in the'60s.
Это всего лишь омерзительные слухи, которые распространяла модная молодежь в 60-е.
Trendy young people in their'60s?
Молодежь в шестьдесят лет?
I've already got Ian Malcolm, but they think he's too trendy.
Я уже договорился с Яном Малькольмом, но его считают сверхмодным.
- No, it's too trendy.
- Ќет, слишком модно.
She came to the airport in an Afro, dressed up in this trendy outfit.
Пришла в аэропорт с афро на голове, в этом модненьком костюме.
In no time, Mom got an interview with Goody-Goody, a trendy decorator.
Не теряя времени, мама решила устроиться на работу в "Гуди-гуди", модный салон декоративных интерьеров.
It's not a very trendy cause, working with the mentally ill.
Нелегкое это дело - работать с психически больными людьми.
Hold it, Sandy.Correct me if I'm wrong, but don't lots of people, especially trendy teenagers following the latest "fad", kids who are otherwise perfectly "normal", don't they wear earrings similar to the one shown here?
Минутку, Сэнди. Поправь меня если я не прав, но, по-моему, многие люди, особенно подростки в тренде, следуют последним "пискам" моды... Вроде бы, дети, которые в остальном, совершенно нормальны - носят подобные серёжки?
That's trendy.
Это такое отклонение от норм.
- Yeah, trendy.
- Да, это ненормальная сексуальная ориентация.
- Since when are you so trendy?
- С каких это пор ты такой модный?
And everyone's in there : trendy people, straight people, rich, poor ; everyone in there, pushing trolleys, going,
И все там : геи и негеи, богатые, бедные, — все.
I just think that's a little trendy.
Мне кажется это немного современно.
"You know, just like a few years ago it was trendy to wear a..." "... a long grey coat with a Led Zeppelin record under your arm. "
"Знаете, всего несколько лет назад было модно носить длинное серое пальто и пластинку Led Zeppelin под мышкой."
You're Kenny Fisher who got too cool to hang out with me in junior high...'cause I was in all the smart classes... and'cause my parents didn't make a lot of money... and'cause you desperately needed to sit at the trendy table in the cafeteria.
Ты Кенни Фишер, который стал таким крутым что уже не стал бы встречаться со мной в старшых классах... и потому что я была одной из лучших в классе... И потому что мои родители не зарабатывают кучу денег... а тебе позарез нужно сидеть и трындеть в кафетерии.
I mean, that's all you ever heard from these trendy fucks.
Я имею ввиду, Все, на что они способны, это гОвно.
When all was said and done... I was nothing more than a goddamn trendy-ass poser.
Я был ничем больше, чем проклятым, продажным позером!
Right, it's not trendy.
Точно
That's how much I wanted to blow his trendy, progressive brains away.
Вот как сильно мне хотелось размазать его "прогрессивные" мозги по стенке.
Sounds like a trendy sideshow act.
- Звучит как реклама дорогого ночного эскорта.
Is this trendy now?
Оранжевый сейчас моден?
- It's almost trendy at this point.
- Тенденция прямо.
None of that hip, trendy stuff.
Никакой новомодной пищи.
Fast cars, trendy nightspots beautiful Women.
быстрые машины... модные клубы... красивые женщины.
Those are trendy sports.
Это не настоящий спорт.
Ah, one of Damien's trendy new bars, no doubt.
А, один из модных баров Дэмиана, точно.
- Yeah, thanks. Pretty trendy, your old man, isn't he?
- да, спасибо модный у тебя старик, а?
"lt's a stylish, if no longer trendy, scene that critics call - -" oh, I love this - -
"Это стильное, уже немодное место, которое критики называют.." вот это мне нравится -
A few years ago it became trendy among high school girls to prostitute themselves.
Несколько лет назад среди девочек – старшеклассниц была мода заниматься проституцией.
All over the world it's trendy to sell your organs or your privacy.
По всему миру актуально продавать себя или свои органы.
Trendy, yet discreet.
Там круто, но спокойно.
Understated elegance with just a touch of the trendy.
Элегантное, но не показушное, с намеком на стиль.
I think that's stupid, and I think it's totally trendy.
Я думаю, что это идиотизм и просто потакание моде.
They say it's a really trendy spot,..
Говорят, это модная точка, реально, лучше всего поехать туда,..
I want to do things like go to the movies or to a trendy shop.
Я хочу ходить в кино и по гламурным магазинам.
They're trendy.
Это сейчас модно.
Umm, hey, I'm at a bar at Aoyama right now ( Trendy neighborhood of Tokyo )
А, это, я сейчас в баре в Аояма.
What a trendy ring tone
Модный рингтон.
Being an cabin attendant is not trendy anymore
Если так посмотреть, бортпроводницы такие старомодные.
It's trendy
Это мода такая.
He watched too many of the trendy dramas that were on last night.
Он пересмотрел того драматического фильма вчера вечером.
Rehab is super trendy, and it makes you seem young.
Очистка организма - это модно. Омоложение и все такое.
Bath, living room, terrace, kitchen, all very trendy, more than tiles, they're true moments of ecstasy.
Для ванной, гостиной, террасы, кухни, все самое модное. Это не просто плитки, это истинные моменты экстаза.
WELL, IT'S NOT VERY TRENDY,
Место не очень модное, но цена подходящая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]