English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Triathlon

Triathlon translate Russian

95 parallel translation
The movie, not the triathlon.
Прости, что?
It's just, they have this father-son triathlon and...
Просто, у них будет этот триатлон отцов и сыновей и...
Uh, Steve... how'd you like to do that triathlon with me?
Стив.. а не хочешь ли поучавствовать в триатлоне со мной?
Just want to let you know that I'm running the triathlon at the fair, and if you're back in t...
Просто хочу сказать тебе, что буду учавствовать в триатлоне на ярмарке, и если ты вернешься в..
I'm not sure you're the guy for that, but I'll look into it while I'm down at the fair signing up for a triathlon.
Не уверен, что ты подходишь для этого, Но я загляну посте того как выйграю в триатлоне на ярмарке.
Triathlon?
Триатлон?
Do you know how hard a triathlon is?
А ты знаешь, насколько это тяжело?
Michael, meanwhile, had begun training for the triathlon to keep from humiliating himself in front of Rita.
Майкл, тем временем, начал тренировки перед триатлоном, чтобы избежать унижения перед Ритой.
Hey, actually, I have already signed up for the father-son triathlon.
Вообще-то, я уже записан на триатлон для отцов и детей.
And Michael, now feeling a little woozy, arrived to see the triathlon course, which consisted of several tricycles, five inflatable pools...
А Майкл, чувствуя себя немного одурманенным, увидел место проведения триатлона, состоящую из нескольких трехколесных велосипедов, пяти надувных бассейнов...
Michael and Steve Holt finished their triathlon in first place.
Майкл и Стив Холт финишировали первыми.
I can probably do a triathlon.
Я наверное смогла бы одолеть триатлон.
This is triathlon training, Sam.
Это тренировка по триатлону, Сэм.
To determine who will be the plus one of my golden ticket we will settle this with Morgan's special triathlon.
Победителя, который станем моим + 1 к золотому билету мы выберем при помощи специального триатлона Моргана
Which brings us to the final leg of our triathlon.
Что приводит нас к финишу нашего триатлона
I'll be exhausted,'cause's like a triathlon.
Вымотаюсь, ведь это вроде триатлона.
- oh we are gonna kick butt in the triathlon next month!
Мы надерём всем задницы на троеборье в следующем месяце!
I happen to be training for a triathlon right now so doing a lot of running, and cycling, swimming.
Я сейчас тоже тренируюсь делаю пробежки и, э-э, езжу на велосипеде, плаваю.
Hey, would you guys ever do a triathlon, you think?
Ребята, а вы никогда не хотели заняться триатлоном?
No, no, i think a triathlon is pretty much something i can rule out.
Нет, думаю, триатлон я уже могу для себя вычеркнуть.
Well, there's no jumping in a triathlon.
В триатлоне не прыгают.
I'm actually training for a triathlon, which is a little bit harder, but five miles is perfect.
Я сама готовлюсь к триатлону, что немного сложнее, но восемь километров как раз, что надо.
Three years varsity ball, two years Special Forces triathlon, and NYPD Police Calendar, 2007.
Три года в команде университета, два года триатлона в подразделении специального назначения, и Полицейский Календарь Нью-Йоркского Департамента Полиции,
Rees Harbor's own former triathlon champion, and by the way, one hell of a good lawyer,
Рис Харбор Бывший чемпион города по триатлону, и кстати, чертовски хороший юрист,
I'm actualy doing Around-the-world virtual-triathlon-for-charity, using an iPhone application and Google Maps.
На самом деле, я участвую в кругосветном виртуальном триатлоне с помощью Google Maps для iPhone.
Any suspects? Unfortunately, it happened during the annual Koko Crater Classic Triathlon.
К несчастью, это случилось во время ежегодного классического триатлона в кратере Коко.
If these guys are dopers, maybe our shooters are gonna be in the triathlon for real.
Если эти ребята на кровяном допинге, возможно, наши стрелки на самом деле примут участие в триатлоне.
Well, she's the only Sabrina on the triathlon roster who lives on the island.
Ну, она - единственная Сабрина, связанная с триатлоном, которая живет на этом острове.
All this lady did was go out and buy some medical supplies and enter a triathlon.
Всё, что эта леди сделала - gjшла, купила медоборудование, и записалась на участие в триатлоне.
Kono pulled the information off her triathlon application.
Коно добыла информацию из её заявки на участие в триатлоне.
We keep going off the triathlon route.
Мы по-прежнему в стороне от трассы триатлона.
Kono had HPD alert all the banks and high-end jewelry stores along the triathlon's route.
Коно нацелила ПДГ на охрану всех банков и престижных ювелирных магазинов по всему маршруту триатлона.
And I also contacted the triathlon.
А ещё я связался с оргкомитетом триатлона.
Oh, he's very committed to his work and he did the Iron Man triathlon... twice.
Ну, он очень предан своей работе, ещё он дважды участвовал в соревнованиях по силовому триатлону. Дважды.
Indiana breast cancer awareness triathlon 2009.
Триатлон 2009 в поддержку болеющих раком груди.
We have 45 minutes until they get back from their midnight triathlon.
У нас есть 45 минут, пока они не вернулись со своего полуночного триатлона.
That's where they have the triathlon, right?
Это там проходит триатлон, да?
A triathlon bib.
Штука для триатлона.
Did you really come to me just because you placed third in the Miami Triathlon?
Ты действительно пришел ко мне, только потому, что занял третье место в триатлоне в Майами?
Every year - or at least when we can - Ollie and I have a three event triathlon for money, which... which matters.
Ежегодно, по крайней мере, когда есть возможность, мы с Олли проводим состязания по троеборью на деньги, что было немаловажно.
A triathlon, to honour and commemorate the wonderful times we've shared at college.
Троеборье, в честь и ознаменование великолепного времени, что мы провели в колледже.
This is a triathlon.
Это троеборье.
Ollie and I have a three-event triathlon for money.
У нас с Олли троеборье на деньги.
But we've got our triathlon.
- Но у нас же наше троеборье.
This is a triathlon.
Это же троеборье.
" Triathlon...
Невесомость...
Listen, remember when dad ran that mini triathlon?
Помнишь, когда папа участвовал в мини троеборье?
Getting older isn't the same thing as running a triathlon.
Взрослеть - это не тоже самое, что заниматься троеборьем.
I don't know why I volunteered to take Morgan's place in this triathlon.
Я не знаю, почему я добровольно согласилась занять место Моргана в триатлоне.
Guys, this city shuts down for the triathlon tomorrow.
Ребята, город завтра закрывается для проведения триатлона.
Yeah, and that's the fourth triathlon blockade we passed.
Да, и мы в четвёртый раз пересекли заграждение для триатлонистов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]