English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Trollop

Trollop translate Russian

80 parallel translation
After the money you've given and given to this trollop.
После того, как ты платил, и платил, и платил этой потаскухе?
Everything you want this minute depends on a few drinks in a trollop's guts.
Всё, что тебе сейчас нужно, зависит от пары глотков проститутки.
- You trollop!
- Тварь!
And now he has the effrontery to ask you, his uncle, Prince of Salina father of the girl he's deceived, to take his proposal to that rogue the father of that trollop...
Теперь он просит тебя, князя Салина, отца невинной девушки, которую он обманул, помочь ему добиться этой потаскухи, и попросить за него у этого мошенника, ее отца. Ты не должен этого делать.
A cheap, vulgar, useless trollop.
Дешёвая, вульгарная, бесполезная неряха.
Trollop!
Дь * рка!
I'll show you how we found that trollop.
В таком виде мы нашли ту потаскуху.
Trollop!
Фигня!
Hold your beak, you old trollop!
Захлопни свой клюв, старая лахудра!
Beat me, you filthy trollop!
Бей меня, извращенка!
I got off the trollop... opened the door to see what I had bought.
Когда я слез с развратницы, то открыл дверь пошире. Я имел право посмотреть, в кого засадил.
Sitting there dressed like a music hall trollop!
Сидишь там, одетая как шлюха мюзик-холла!
Tawdry little trollop.
Безвкусная маленькая потаскушка.
We've only been married 12 hours and look at you, you trollop!
Мы женаты только 12 часов, и посмотри на себя, шалава!
That's it! I'm taking my belt to you, you trollop!
Сейчас я тебя ремнем отхожу, проститутка!
Little trollop.
Что она здесь делает?
My God, what a cheeky little trollop you are.
Боже, какая очаровательная воровка.
- That trollop my husband's grandfather maintained.
Содержанки деда моего супруга.
I turn my back for two seconds and you take up with this... trollop?
Я отворачиваюсь на две секунды и Вы завязываете дружбу с этим... неряхой?
Behaving like some milkmaid trollop!
Ты ведёшь себя, как распутная молочница!
This trollop we can assume is your wife.
Тупой попался, да? А эта шлюха, похоже, твоя жена?
And they're gonna hit you with any shit they can find and you're gonna be spread out there in front ofthem like a trollop in the stocks!
И они будут бросать в тебя любым дерьмом, которое найдут.. а ты будешь извиваться перед ними как шлюха на члене!
You should be able to weasel your way out and come back smelling like a perfumed trollop.
Выплыл из всего этого дерьма, да еще и пахнешь как надушенная шлюшка.
Foul, festering, grubby-minded little trollop.
Глупый, вредный, безмозглый маленький засранец.
Trollop!
Потаскуха!
You have the vague sense that the hospital administrator dresses like a trollop?
Было ли у вас неясное чувство... что глава больницы одевается как проститутка?
Is it because your sister thinks i'm a trollop?
Из-за того, что твоя сестра думает, будто я проститутка?
Madame Trollop, I find you with a man after all the warnings I've given you and here I am, ridiculed again.
А то, мадам Потаскушка, что я застаю вас с мужчиной, невзирая на все запреты. Стало быть, вам желательно переправить меня из созвездия Близнецов в созвездие Козерога!
I thought sure my husband was intriguing with an actress or some such trollop.
Я уж думала, что мой муж крутит шашни с какой-нибудь актриской или с какой-нибудь другой шлюшкой...
I'll not let a vicious little trollop like you walk ahead of me.
Я не позволю такой порочной маленькой шлюшке, как ты, идти впереди себя!
Die screaming, you pig-spawn trollop.
Чтоб ты сдохла, грязная потаскуха!
This woman is a trollop.
Эта женщина - профурсетка.
Trollop.
Лахудра.
- oh, no. your daughter looks like a trollop.
- О нет. Твоя дочь выглядит как проститутка.
You sold your birthright so you could marry that trollop.
Ты продал то, что унаследовал, чтобы жениться на этой шлюхе.
That... trollop imprisoned me.
Эта... дешёвка лишила меня свободы.
Per pound, you slimy trollop?
За фунт, ты, слизкая лохудра?
How I, Olive Penderghast, went from assumed trollop to an actual home-wrecker.
Как я, Олив Фендиргаст, превратилась из распутницы в разлучницу
I guess I just don't want to think... that my mother's some teenage trollop like Quinn... or, worse, some skanky girl who would do anything for money... including giving me up.
Мне кажется, я просто не хочу думать, что моя мать - какая-то малолетняя проститутка вроде Квинн или, еще хуже, неразборчивая девица, которая за деньги могла сделать все, даже предать меня.
Piss off, you fucking trollop.
Уёбывай, шлюха подзаборная.
She could do with a wash, filthy trollop.
- Это моя корзина для белья. Ей не помешает стирка, грязная проститутка.
- Trollop.
– Лахудра.
I am trying to save my daddy`s ranch, which is on the verge of an agricultural meltdown while you`re playing patty-cake with this here trollop!
Я пытаюсь спасти папину ферму, которая находится на грани сельскохозяйственного краха, а вы тут сюсюкаетесь с этой лахудрой!
Well, I can hardly take the word of a trollop.
Я бьı не стал доверять шлюхе.
I've been waiting for you so long, while you've been running around with that school teacher trollop.
Понимаете, я... Я так долго вас ждала, пока вы там путались с этой учительницей - проституткой.
Hello, Cutlass, you trollop.
Привет, Сабля! Эх ты, лахудра!
Oh, shut up, you trollop.
Заткнись, потаскушка.
Sexy teen trollop.
Сексуальная юная растяпа.
- And when you live with a trollop... - Oh yeah?
А когда живешь со шлюхой...
Angelica is not a trollop
Она может такой стать.
Monsieur knows I'm a trollop.
- Месье знает, что я мерзавка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]