English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tucked

Tucked translate Russian

584 parallel translation
Get you all tucked-in here good.
Укройся как следует.
- I tucked them in.
- Я уложила их спать.
Gosh, I don't get tucked in bed anymore.
Но меня уже больше не укладывают.
Speaking of feelings... What do you think I've grabbed for myself, and tucked away in a corner? 20 years old!
Если я вам скажу, что из настоящих чувств я люблю только себя, что вы на это скажете?
For a minute, I thought you had... a wife or a lady friend tucked away somewhere. Oh, no.
А я уж было подумала, что у Вас есть жена или подруга, которую Вы где-то прячете.
He's already tucked in.
С одеялом всё в порядке.
- Tucked into her blouse, sir.
- Пристегнута к блузке, господин.
There's nothing out there to be afraid of, as long as you keep your guard up and your chin tucked, and know how to bring one up from the floor.
Там тебе нечего бояться. Пока ты можешь держать защиту и прятать подбородок. И знаешь как пригвоздить ударом к полу.
Keep your chin tucked, Angie.
Ниже подбородок, Энжи.
- Tucked.
- Ниже.
With its head tucked underneath its arm?
А голова была подмышкой?
- Who have you got there tucked?
- то у вас там заправл € л?
I've tucked my crew in for the long sleep, and I'll be joining them soon.
Bcю кoмaндy я нaдoлгo yлoжил cпaть и пpиcoeдинюcь к ним oчeнь cкopo.
When they're safely tucked away, we'll flush out our clever Doctor.
С их помощью мы сможем влиять на нашего умника Доктора.
Tucked up nice and warm in bed with the wife.
Теплая постель и красивая подружка под боком.
I do have a little secret tucked away in the coach-house.
ƒа-а, тогда у мен € есть кое - что в гараже.
Should be properly tucked in.
Надо заправить как следует.
All tucked up in bed with little wife?
Подоткнуть женушке одеяло?
Not tucked up in bed with little wife?
- Не подоткнул женушке одеяло?
She looks a bit tucked up.
- Как-то она съежилась.
Like Mr Herriot said, she seemed a bit tucked up.
Как сказал мистер Хэрриот, она как-то съежилась.
There's the other ship tucked in nice and neat.
Есть ещё корабль.
We knew Baltar would feel more secure once he'd seen the launches, and he was safely tucked in with his two Cylons.
неяале оти о лпактая ха емиыхе пио асжакгс локис ебкепе тис амавыягсеис йаи емиыхе асжакгс дипка стоус дуо йукымес тоу.
Want to be tucked in too?
Может, вам ещё и постельку заправить?
Something small and tucked away.
Небольшую и уединённую.
When I was your age, I was still being tucked in by my grandparents.
Когда я был в твоем возрасте, меня все еще пеленали мои бабушка с дедушкой.
Tucked away at Brixton behind the broken glass and barbed wire, despatching thugs occasionally, kept at arm's length from the Circus ringmasters.
Упрятан в Брикстон, за колючку, выпускаю время от времени своих головорезов на прогулку, на коротком поводке Цирковых инспекторов манежа.
We find that we live on an insignificant planet of a humdrum star lost in a galaxy tucked away in some forgotten corner of a universe in which there are far more galaxies than people.
Мы обнаружили, что живем на неприметной планете у скромной звезды на краю галактики в каком-то забытом уголке вселенной, в которой галактик гораздо больше, чем людей.
And then I brought you here opening the door with your key, and tucked you in bed.
Привез тебя сюда, открыл твоим ключом дверь, и уложил тебя в постель.
Posing with your knees tucked in... and arse tucked out... and a face like a Dutch fig... and a supercilious Protestant whistle, I shouldn't wonder... on your supercilious smug lips.
Вы позируете, втянув колени и выпятив зад, с лицом, напоминающим голландскую фигу, с надменно поджатыми губами и презрительным протестантским свистом...
'Tucked under the bed was the war :
В купе под диваном лежала она :
We got plenty of money tucked.
У нас припрятаны огромные суммы.
Knees bent down, hips tucked under.
Колени согнуты, руки на поясе.
He's tucked his tail between his legs and crawled away.
Он зажал свой хвост между ног и поплёлся прочь.
I would have come and tucked you in.
Я бы пришел и вручил тебе.
She's probably at home, asleep right now... with her pink coverlet tucked up tight and her stuffed animals looking down over her.
Она, наверное, уже дома, в кровати, лежит под розовым одеяльцем, а на неё смотрят плюшевые звери.
He tucked me in.
Встал около меня...
I did not kill him, merely tucked him away, very much as I found him after he'd missed three appointments.
Я не убивал его, просто припрятал его, когда нашел после того, как он пропустил три консультации.
Because I can't sleep all tucked in.
Потому что я не могу спать весь подоткнутый.
You know, I don't like them all tucked in.
Знаете, я не люблю, когда они все подоткнуты.
- You want your blankets tucked in?
- Ты хочешь, чтобы твои одеяла подоткнули?
- Want your blankets tucked in?
Что? - Хочешь, чтобы твои одеяла подоткнули?
- You shouldn't have tucked.
- Тебе не стоило подтыкать.
- I like it tucked.
- Мне нравится, когда подоткнуто.
Well, it looks like you tucked when you should have flattened out.
Ну, я думаю, Вы сгруппировались, когда надо было выпрямиться.
Only, that time I flattened out when I should have tucked.
Только в тот раз я выпрямилась, когда надо было сгруппироваться.
Dad tucked me in too tight, and it's cutting off... the circulation in my arms and legs.
Мама, можешь ослабить одеяло? Папа меня туго укутал и у меня от этого кровь не поступает в руки и ноги.
It's so romantic, tucked away back here like this.
Тут так романтично, укромно.
Danny wrapped the tablet in a piece of paper and tucked it away.
Дэнни завернул таблетку в кусочек бумаги и убрал ее подальше.
He tucked the handkerchief in, and began rubbing his arm to bring out a vein.
Он затянул платок и принялся тереть руку, чтобы выступила вена.
Let's get you tucked in.
Одеяло сверху.
tucker 423

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]