English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tulle

Tulle translate Russian

38 parallel translation
The little girls hidden under clouds of snowy tulle like whipped cream gathered with the nuns
Девочки тонули в облаках белоснежного тюля, напоминавшего взбитые сливки, и собирались вокруг монашек,
110 bid by the lady in the black tulle at the back on the left.
110 от мадам в черной вуали сзади слева.
Awarded for 230 francs to the lady with the tulle.
Продано за 230 франков мадам в вуали.
Full skirt in ivory satin, and tulle edged with creamy lace.
Юбка из атласа цвета слоновой кости.. И тюль, отороченный кремовым кружевом.
And please don't burn the tulle. - Okay.
И, пожалуйста, не сожги материал.
Along a path of blue Happy among clouds of tulle
Среди синего пути, счастливый в облаках тюли,
I SHOULD HAVE BEEN UP TO MY TITS IN TULLE AND TWINKLING LIGHTS HOURS AGO!
Мне следовало быть по самые сиськи в тюле и мигающих лампочках еще несколько часов назад!
It's a tulle dress with a fun cummerbund. You currently work for
Мы думаем, что ты очень талантлив, и знаем, что ты продолжишь совершенствовать свой стиль и станешь успешным Дизайнером.
We're bringing in a canopy here, swags of tulle with festoons sprays of roses, parquet dance floor here, guests will be seated at tables in Chiavari chairs.
Здесь мы установим тент, тюлевые занавеси с фестонами ветви роз, паркетную танцплощадку здесь, гости рассядутся за столами на стульях Чиавари.
I've got a diamante bodice, nylon tulle veil, modesty panel.
У меня будет лиф, вышитый стразами, нейлоновая вуаль, кружевная подкладка.
"I love Malte, Tulle and Charlotte."
"Я люблю Мальти, Тулля и Шарлоту".
A short strap of tulle here, with three or four volants that start large on top and finish thin where it meets the bustier.
Здесь короткая тюлевая бретель с тремя-четырьмя воланами. Вверху широкими, внизу, где бюстье, узкими.
As staid as a funeral parlour, hectares of tulle, Brylcreem and the fishtail, accompanied by Victor Silvester and his famous orchestral whine, as thin as a two-step, as quick as a foxtrot.
Солидные, как похоронные бюро. Гектары тюля, бриолин и платья фасона "рыбий хвост", под аккомпанемент Виктора Сильвестра и завывания его оркестра, тонкие как тустеп, быстрые как фокстрот.
Spotted at minh--jenny humphrey buying 16 yards of tulle.
Замечено... Дженни Хамфри покупает 16 ярдов тюля.
Please... when you came through the door tonight, I instantly imagined you in a ruched burgundy bias-cut evening gown with a wolverine hem and a contrasting cerise tulle décolletage.
Пожалуйста, когда вы сегодня вошли в мою дверь, я тут же представил вас в бургундском майсон, в чудной шапо и брильянтовом ривьере.
Ten-layer tulle.
Десять слоев тюля.
- Sheer tulle.
- Прозрачный тюль.
I am drowning in a sea of tulle.
Я утопаю в море тюли.
It's pronounced "tulle," and it's a lightweight fabric that adds volume.
Это произносится как "тюль", и это легкая ткань, которая добавляет объем.
Each tutu, perhaps making about 1 to 00 hours to, depending on how many layers of tulle.
Чтобы сшить пачку, на это уходит дня четыре. В зависимости от того, из скольких слоёв она состоит.
To really show off a beautiful figure and then creating some dramatic volume sort of with the tulle almost, like, standing out away from the gold sheath.
Чтобы подчеркнуть красоту фигуры, А затем придать драматичного объема Юбка из тюля,
As I watch my model fly down the runway, she's just a vision in molten gold, swathed in this cloud of black tulle.
Я видел, как моя модель плыла по подиуму, Словно видение, укутанное золотом и черным тюлем.
Hopefully I'll be able to sort of scatter and weave these sort of delicate strings of lights through clouds of tulle, perhaps.
Я надеюсь вплести тонкие полоски света в облако тюля.
So I'm just going with black tulle.
Я купил черный тюль.
I would have loved to see these spread out more into the dress, maybe with some layers of tulle over it.
Хотелось бы больше огней на платье, возможно, под слоем тюля.
But in some sense, you do see the lights laid on top of it, and I would have loved to see it in the tulle more, in layers.
Но гирлянда приклеена сверху. Мне бы хотелось увидеть огоньки под слоями тюля. Перейдем к худшим.
Cut i g? Tulle!
Черенок ему в горло!
Tulle! Cut!
Реж!
At the head? Tulle from the Prado, st then? nga.
В конце улицы на лево, на лево.
At the head? Tulle Street?
В конце улицы!
[Sighs] Well, I can't say I've ever shown up to the CMA's looking like a hippo in tulle and lace.
Что ж, не могу сказать, что я раньше появлялась на СМА в виде бегемота в тюле и кружевах.
Who's Valerie Tulle?
Кто такая Валери Тулл?
Is one of those girls named Valerie Tulle?
Одну из них зовут Валери Тул?
I'm Valerie Tulle.
Я Валери Тулл.
Let's put a pin in locations for a moment and talk names because Valerie Tulle is way too traceable.
Давай забудем про место на мгновение и поговорим об именах, потому что Валери Тулл Слишком прослеживается
Mom and I narrowed it down to the silver tulle tussie-mussie, which is an exact replica of the 1915 Texan Tussie-Mussie.
Мы с мамой решили собрать их в миниатюрные букетики, точные копии 1915 года.
can you mesh it under some tulle in some way and use it? I think that's your solution. I think you're a God.
- я думаю, это выход думаю, ты Бог слушай, если тебе придется приклеить, делай это хорошо порядок?
She's a little lopsided on the tulle.
I can't believe you made this dress in a day. She's a little lopsided on the tulle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]