English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Turnover

Turnover translate Russian

115 parallel translation
Here are the figures on staff turnover. 37 % of females leave to get married and 22 %...
Вот графики по кадровому обороту. 37 % женщин уволилось, чтоб выйти замуж и 22 %...
Very nice turnover.
Очень хорошо, прекрасный оборот.
Last month, we had a turnover of 5,000 marks.
В этом месяце у нас был оборот 5,000 тысяч марок.
Ten thousand million pounds a day turnover.
Ежедневный оборот достигает десяти миллиардов фунтов.
Eden Project : Projected Turnover.
Проект Эдем : пердполагаемый товарооборот.
Turnover.
Поворачивай.
A turnover and the bill!
Ещё пирожное и счёт, пожалуйста!
The high turnover rate of chorus girls has been a matter of comment for some time.
Одно время в прессе широко обсуждался... избыточно высокий уровень хористок в штате Пенсильвания.
No onions on mine. And an apple turnover.
А мне яблочный пирожок!
It's all about turnover.
Нужно поддерживать оборот.
- It's a rate of turnover in individual jobs.
- Это показатель текучести кадров на отдельных рабочих местах.
Is it the turnover?
Товарооборот?
Turnover.
Товарооборот.
I get a good turnover for these heirloom state pieces.
Фамильные ценности неплохо расходятся.
Yeah, I know all about Baba Jani and his 24-hour turnover.
Да, я все знаю про Бабу Джани и его ежедневную перемотку.
annual turnover of 6.7 billion.
Годовой оборот - 6.7 миллиардов.
Our turnover is about 90 billion Swiss francs approximately $ 65 billion and we directly employ
Наш оборот составляет около 90 млрд швейцарских франков, что примерно составляет $ 65 млрд, и непосредственно нам подчиняется
It is not even a mask. It's fat turnover.
- Это же не маска, а солидол ( техническая смазка ).
What's the turnover?
И каков оборот?
Well, I was hoping you'd be able to absorb that in the general fund, maybe even throw in a little bit more, make it competitive with the PD and Attorney General's jobs- - starts the turnover. It's killing us.
Я надеялся, вы включите их в нецелевой фонд, а если немного добавить, наши вакансии смогут конкурировать с вакансиями в полиции и прокуратуре штата, прекратится утечка кадров - нас это убивает.
Big Blue recovers on the turnover.
Биг-Блю перехватывает
So our turnover's risen from 10,000 to 3 million in a decade.
Таким образом наш оборот увеличился с 10 000 до трех миллионов за десятилетие.
Their respective transition teams have been working together for several weeks to ensure a smooth turnover.
Их команды работали над этим вместе несколько недель, чтобы гарантировать, что всё пройдёт гладко.
Oh, they get the turnover and kick it out.
Они пеpеxвaтывaют мяч и oтдaют длинный пaс.
You delivered to your hundredth customer last May, and according to your auditors, your turnover reached six figures this year.
Вы поставили продукцию Вашенму сотому клиенту в прошлом мае, и согласно Вашим аудиторам, Ваш товарооборот достиг шестизначных чисел в этом году.
This is a turnover of eight hundred, That is outrageous.
Это безобразие. Да, верно.
We'll now do our inventory and turnover.
Мы сейчас сделаем все от нас инвентаризация и оборот.
That is the second Titan touchdown off a Panther turnover.
Это второй тачдаун "Титанов", благодаря перехвату броска "Пантер".
The mortality rate halved in six months, and now his company is the biggest player in the global health industry with a turnover of $ 20 billion and a market capitalisation of $ 60 billion.
За 6 месяцев уровень смертности сократился вдвое, а теперь компания является крупнейшим игроком на глобальном фармацевтическом рынке, имея оборот в 20 млрд долларов и рыночную капитализацию в 60 млрд долларов.
! Yes! It was probably Fudge Turnover.
Возможно это был Фудж Тюрновер.
- High turnover cos of the chlorine in the eyes.
- Там текучка кадров из-за попадания хлора в глаза.
800 employees. 600 million in turnover.
800 сотрудников, 600 миллионов в обороте
The fashion industry has a very high turnover rate.
В индустрии моды очень высокая текучесть кадров.
It keeps turnover down.
И держатся за своё место.
Though I hear you have a high turnover especially when it comes to people without visas.
Кажется я слышала, что у вас здесь большая текучесть кадров... особенно что касается нелегалов.
Daily turnover... $ 2 million.
Дневной оборот - $ 2 миллиона.
What's his annual turnover?
Какой его годовой оборот?
A man with an annual turnover of 200 million.
- Человека с 200 миллионами годового оборота.
For that kind of a turnover, it's only polite to wait.
При таких оборотах, подождать - значит всего лишь проявить вежливость.
I'd like a Jumbo Jack and an apple turnover.
Мне один гамбургер и яблочный пирог.
200 million, turnover.
Оборот в 200 миллионов.
Oh, I heard there was another turnover at Lockhart / Gardner.
О, я слышал был еще один переворот в Локхарт и Гарнер.
Every time there's a state's attorney turnover little skeletons in the closet get kicked out the door, so they don't blow up in the face of the new state's attorney.
Каждый раз при смене окружного прокурора маленькие скелеты из шкафа выкидываются за дверь чтобы не раздражать нового прокурора штата
But from what I can tell, there's a lot of turnover.
Но из того, что я знаю, они все время находятся в обороте.
We get a lot of staff turnover, Miss Phillips.
У нас тут большая текучка, мисс Филлипс.
Now, would you rather be a part of a bunch of office space and cubicles and I don't know what would go on here, but I'm sure you've gonna have a lot more turnover with whatever that situation is than if this was recording studio.
Неужели вы предпочтете быть частью кучки офисных площадок и кабинок или не знаю, что тут будет, хотя у вас был бы больший оборот, будь здесь что угодно, но не звукозаписывающая студия.
Did you have a recent turnover?
У вас была недавняя замена?
- Turnover up 67 %.
- Оборот вырос на 67 %.
Turnover's up and we make a loss?
Оборот вырос, а мы терпим убытки?
These colors turnover on the whole side...
Эти кремовые рабочие брюки.
Ramier's turnover is good.
Мама права, у Рами хорошая выпечка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]