English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Turquoise

Turquoise translate Russian

116 parallel translation
And those milk-colored pearls... fix with your memory, the number of blue turquoise.
Вот молочно-белые жемчужины... запомни количество бирюзовых камней.
- That's what I said. ... seven pearls... thirteen turquoise...
- Но я так и сказал... 7 жемчужин... 13 бирюзовых камней...
And on the lapel... that silver and turquoise pin in the shape of a seahorse.
А на лацкан - морского конька из серебра и бирюзы...
However, there's a garnet set in it... so we'll have to change that for a turquoise... since turquoise is your birthstone.
Тут вправлен гранат... Лучше заменить его на бирюзу... Потому что твой камень - бирюза.
" He gazed at the turquoise, star-laden sky and then turned to me.
" Он уставился на турецкое небо, усыпанное звездами, потом повернулся ко мне...
Turquoise and diamonds.
Ожерелье с бирюзой и бриллиантами.
Broad beans, in their natural state, aren't usually turquoise, are they?
Бобы, в их естественном состоянии, обычно не бывают бирюзовыми.
- A gold watch, earrings with turquoise, and a snake.
- Золотые часы, серьги с бирюзой и змейка.
The whole background is turquoise?
- Значит, фон будет бирюзовый? - Да, месье Мюзар.
I love turquoise.
Бирюзовый фон - это здорово...
You have decided on the turquoise?
- Так вы решили насчет бирюзового? Скорее.
I imagine the Anasazi people gathered in these pews every June 21 dressed with feathers and turquoise to celebrate the power of the sun.
Я представляю людей анасази, собиравшихся в храме каждое 21 июня, одетых в перья и бирюзу, чтобы отпраздновать силу Солнца.
Well, then, why don't we start with a Turquoise Blue?
Тогда начнем с бирюзового рома.
The echarpe from turquoise satin it is imprisoned to the shoulders for floating panels, and the shoulders supported by brooches from diamond.
Атласный капюшон из бледного аквамарина крепится на плечах к свободным полоскам с помощью клипсов.
It was a turquoise and onxy bolo tie.
Это был ковбойский галстук цвета бирюзы с ониксом
¶ Oh, yeah! I just hope they have one in turquoise. Thank you!
Я иду к тебе, моя красавица!
- A diamond and some turquoise.
- Бриллиант и ещё кое-что... - Да. Мэм.
How about turquoise wings?
- Как насчёт бирюзовых крыльев?
Turquoise!
- Бирюзовых!
It was the turquoise Wonderbra they noticed.
По-моему, сначала они увидели чудо-лифчик цвета морской волны.
No, I wanted turquoise but I got a blue one.
Нет, я хотел морской волны, но были только синие.
Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and band-aid color.
Это зелено-сине-желто-оранжево-коричнево-темно - болотно-бежево-бронзово-оливково-прозрачно-черно - шампано-золотисно-бело - бирюзового цвета
Well, then, tell me what you think of this room - this turquoise-and-chrome disaster of a room.
Тогда скажи мне, что ты думаешь об этой комнате... Об этом бирюзово-хромированном интерьерном кошмаре.
You can tell by the turquoise bracelet.
Посмотрите на браслет.
All I want is one shot of me in a wedding dress that isn't turquoise.
Все, что я хочу, это увидеть, как я выгляжу в свадебном платье
It was my turquoise. I had it of Leah, her mother, when I was a bachelor.
Это была моя бирюза, - я получил ее от Лии, когда был еще холостым.
It's not turquoise.
Не лазурный.
- No shit. What other color could someone named Desiree like but turquoise?
Не говорите, девушка с именем Дезири не может не оценить такой букет.
Offer this turquoise to your teacher.
Поднеси эту бирюзу своему учителю.
- Yes, so, heavenly beach, coco palms, turquoise sea, white sand, the Eden -
- Да, мы с вами на пляже. Лазурное море, белый песок, пальмы, рай, в общем.
If we do the bathroom in turquoise too I'm sure we'll get them just as cheap as the white ones.
Если выложим бирюзовой и ванную, уверен, она достанется нам не дороже белой.
The turquoise one, the yellow one, and the one he's wearing now. Adrian.
Бирюзовая, желтая и та, что на нем сейчас.
Navaho tradition says that turquoise is a piece of sky that fell to earth.
Обычай Навахо гласит, что бирюза это кусочек неба, упавший на землю.
We're thinking of a pastel shade, yellow or turquoise.
Думаем, подойдут светлые обои :
Our studio director, Brian. He comes to work in a piece of faux sealskin, with turquoise twine and you go,
Наш режиссер Брайан, он пришел на работу одетый в кусок шкуры морского котика с бирюзовыми шнурками, и ты говоришь :
She's the turquoise one up on the left.
( Энди ) Вон бирюзовая слева.
Listen, this turquoise-encrusted bra is worth 50 grand.
Послушай, этот инкрустированный пацирем черепахи бюстгальтер стоит 50 тысяч.
It's a white leather multi-colored patchwork purse with a turquoise lining and a cute little teddy bear in a tutu!
Белая кожаная сумка с цветными вставками с бирюзовой подкладкой и миленьким маленьким медвежонком в юбочке!
My dad and I are just headed to Santa Fe to sell our unique collection of turquoise jewelry.
Мы с отцом просто едем в Санта Фе чтобы продать нашу уникальную коллекцию украшений из бирюзы.
You know the Navajo believe that turquoise...
Ты наверняка знаешь, что индейцы из племени Навайо верят, что бирюза..
I'm in a turquoise onesie for you, okay?
Только ради тебя я напялила бирюзовый комбинезон.
You look dashing in turquoise.
Тебе очень идёт этот цвет.
- Turquoise blue...
- Бирюзовый...
Turquoise?
Ѕирюзовый?
The ceramic one with the turquoise?
Керамическую, бирюзового цвета?
Not turquoise or tourmaline?
Не бирюзовый или турмалин?
Your dress was turquoise.
Ваше платье было бирюзового цвета. Вы плакали.
Don't you usually wear the stripey turquoise beetlejuice numbers?
Разве ты не носишь обычно полосатое розовое белье Битлджуса?
Those turquoise waters are unreal.
Эти бирюзовые воды выглядят просто нереально.
Well, except that it's turquoise...
Ну, правда, он бирюзовый...
Turquoise.
Морской волны?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]