English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Turtleneck

Turtleneck translate Russian

119 parallel translation
With a turtleneck?
А воротник зачем?
It's a turtleneck.
- Я знаю, что это - пуловер.
Mr. Brennan is wearing a fire engine red turtleneck beneath an all-wool plaid Pendleton shirt.
На Мистере Бреннане - водолазка красно-пожарного цвета, поверх которой - чистошерстяная сорочка из шотландки "Пендлтон".
I've never seen you in a turtleneck.
Никогда не видел тебя в водолазке.
Your turtleneck. take offthat's my look.
Воротник - это моя фишка.
Besides, i happen to look cool in a turtleneck.
К тому же, с воротником я круто выгляжу.
You better wear a turtleneck Before mom and dad see that.
Надень водолазку, пока мама с папой не увидели.
Sam, you're wearing a turtleneck.
Сэм, ты напялил водолазку.
Why were you wearing a scarf, a turtleneck and this?
Но зачем ты напялили свитер и эту тряпку?
"little bishop in a turtleneck."
" "маленького мохнатого слоника" ".
Nice turtleneck.
Классный свитер.
When you wear that tight little turtleneck sweater...
Когда Вы приходите в этом чудном облегающем свитере...
This is like learning to... grow a turtleneck.
Тут нужно научиться выращивать водолазки из футболок.
Put your turtleneck on too.
Надень водолазку.
You have your turtleneck on backwards.
Ты надел водолазку задом наперед.
We have a ladies'turtleneck sweater in a range of natural colors.
Предложение недели : женские рубашка поло различных цветов всего за 299 крон!
This week only, a ladies'turtleneck for just SEK 299.
Предложение недели : женские рубашка поло всего за 299 крон!
This week only, a ladies'turtleneck for just SEK 299.
Предложение недели : женские рубашка поло различных цветов всего за 299 крон!
She had a turtleneck pulled up to her hair.
Воротник у неё был натянут до самых волос.
- Nice turtleneck.
- Симпатичный свитер.
Same turtleneck.
Тот же свитер с высоким воротом.
The guy in the yellow turtleneck?
Тип в жёлтой водолазке? Ребекка, он твой брат.
She wore the turtleneck and everything.
— Ходила в свитере с горлом, все дела!
You can't see that with a turtleneck.
Когда ты в свитере, этого не увидишь.
Why didn't you wear the burgundy turtleneck?
Почему ты не носишь свитера с высоким воротом?
I really like you in that burgundy turtleneck.
Я думаю тебе идут такие свитера
It's just a blue turtleneck jumper.
Это просто синий джемпер с высоким воротом.
- Navy turtleneck, gray jacket.
- Синяя водолазка, серая куртка.
Hey, why are you wearing a turtleneck? You all right?
Зачем вы надели водолазку?
It's the same as a Sacramento Turtleneck, except with maple syrup.
То же самое, что и "Сакраментовская Водолазка", только с кленовым сиропом.
You're wearing a turtleneck under your scrubs.
Ты надела водолазку.
I like the turtleneck
Мне нравится ваша водолазка.
I'm wearing a red turtleneck
На мне же красная водолазка.
Now I have to break into ISIS headquarters in a $ 900 turtleneck.
Теперь мне придется самому взламывать штаб-квартиру в водолазке за $ 900.
Wow, that was actually pretty easy. Thanks, new turtleneck.
Ух-ты, это оказалось довольно просто.
It was a full turtleneck.
Это была водолазка!
Anyone could take a picture in a beautiful turtleneck, put whatever name they want.
Любой может сфотографироваться в красивой водолазке и написать любое имя.
I got to get my turtleneck.
Мне нужно взять водолазку.
Wha- - Okay, i got the turtleneck and my wire cutters.
Так, я взял водолазку и кусачки.
The tactical turtleneck, lana. Archer.
Тактическая водолазка, Лана.
( Beckett ) Your silence only makes you look guiltier. You know, the right turtleneck, give me a reason... And no one is even gonna notice, bro.
Знаешь, высокий ворот и никто даже не заметит, приятель.
Yeah, I never got that turtleneck thing.
Да, я никогда не любил водолазки.
And I'm including 2008's turtleneck with smiley-face vest.
И это я учитываю тот образца 2008-го года жилет с улыбающимся лицом.
You're protected by your turtleneck.
Тебя защищает твоя водолазка.
Burt, don't you stretch out that turtleneck.
Берт, не вытягивай воротник.
That's, like, a mock turtleneck, right?
Это водолазки такие, да?
- We call it recruitment now. Sleeveless turtleneck girl, French water for a parched sister?
- Мы называем это пополнением теперь девушка в водолазке без рукавов, французской воды для старшей сестры?
It's always the one in the turtleneck, Ted.
Это всегда та что в водолазке, Тед
The good news is, I just got the phone number of a husky-voiced hottie in a turtleneck.
Хорошая новость в том, что я только что взял номер у хрипло-голосой красотки в водолазке
What is it, a turtleneck evening gown?
Это что, закрытое платье?
I mean, I didn't invent the turtleneck, lana, but
- Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]