English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tweek

Tweek translate Russian

37 parallel translation
Tweek, calm down. Have some coffee.
Твик, успокойся, попей кофе
Party at my house tonight, Kyle. Tweek and Jason
У меня сегодня вечеринка, Кайл!
"Tweek and Craig : Forbidden Love."
Как на картине Лизы Акимото "Твик и Крэйг - запретная любовь".
Kelly Zhou goes a bit more whimsical with "Craig and Tweek Moonlight Dance."
Она называется "Крэйг и Твик - танец под луной".
as demonstrated in Heather Nishimura's "Tweek and Craig : Boizu Rabu."
Как на картине Хизер Нишимуры "Бойзу рабу", или "Любовь мальчиков".
As we see here in "Lilly, Frog, Tweek, and Craig."
Как на картине "Лилия, лягушка, Твик и Крэйг".
I mean, Tweek and Craig aren't gay, right?
То есть... Твик и Крэйг - не голубые, ведь так?
And if it can happen to Tweek and Craig, Could it happen to any of us?
И если это случилось с Твиком и Крэйгом, может ли это случиться с нами?
Tweek, if... and I'm only saying if...
Твик, если... Я говорю только "если".
Now, Craig, what would you say If you wanted to take a gander at Tweek's asshole?
Крэйг, а что ты скажешь, если захочешь взглянуть на анус Твика?
Tweek's out of coffee, honey.
У Твика кончился кофе, милая. Ой.
Tweek, is there anything you want to talk to us about?
Твик, ты ничего не хочешь нам рассказать?
We're so proud of you, Tweek.
Мы тобой очень гордимся, Твик.
I just want to give you some money, Tweek.
дать тебе денег, Твик.
Dude, Tweek and Craig.
Твик и Крэйг вместе.
It's not funny. Oh, well. At least Tweek and Craig are in love now.
Ладно, хотя бы Твик и Крэйг теперь влюблены.
- What? It's... It's Tweek and Craig, dude!
- Там Твик и Крэйг!
Let's be like Tweek and Craig.
Давай станем как Твик с Крэйгом.
Is Tweek home?
Твик дома?
I just want to see Tweek.
Я только повидаюсь с Твиком.
Tweek's just up in his room playing.
Твик играет в своей комнате.
Tweek, calm down.
- Твик, успокойся.
! Tweek, Tweek.
- Тогда нас все...
You can do it, Tweek.
Ты сможешь, Твик!
But the point is, there's nothing about it that means Tweek and Craig Are actually gay at all.
Но суть в том, что эти рисунки вовсе не означают, что Твик и Крэйг голубые.
Hey, Tweek. Hold up.
Эй, Твик, постой.
I'm sorry, Tweek, but we can't lie to ourselves anymore.
Прости, Твик, но сколько можно себе лгать?
Tweek, don't make me out to be the bad guy here.
Не выставляй всё так, будто Я виноват.
Tweek!
Твик!
But only if you help get Tweek and Craig back together.
Но только если ты помиришь Твика с Крэйгом.
♪ Not if we are strong like Tweek and Craig ♪
Если не сильны мы как Твик и Криг
♪ We had it all, a lot like Tweek and Craig ♪
Словно Твик с Крэйг сейчас
♪ A perfect love like Craig and Tweek ♪
Найти любовь, как Крэйг и Твик
♪ I'm your Tweek ♪ ♪ And you're my Craig ♪
"Я твой Твик, а ты мой Крёг"
Why would I say something homophobic about the way Tweek and Craig make love?
Зачем мне говорить что-то гомофобное, зная о любви Твика и Крэйга?
Come on, Tweek.
Пошли, Твик.
And don't think you're safe, either, Tweek and Craig.
Твик и Крэйг, не думайте, что вас это не касается.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]