English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Twine

Twine translate Russian

119 parallel translation
Get me a ball of twine, clean towels and the scissors.
Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы.
While gathering his bits of twine and twig
когда поёшь, работать веселей.
This mould won't hold, we'll have to twine it all around.
Не выдержит форма, еще оплетать надо.
We need to twine it more.
Еще оплетать надо.
L'll need about 500 feet of two-ounce hemp twine, four bottles of gin...
Мне понадобится 500 футов веревки, 4 бутылки джина.
- L can rig the twine.
- Нет, я сам растяжку поставлю.
In his possession were two knives, a penknife, a stick of sulfphur and some twine.
В его распоряжении были два простых ножа, перочинный нож, серная палочка и немного шпагата.
The twine he found on her upper arm is a common household variety :
Верёвка, следы которой он обнаружил на плече - обыкновенная хозяйственная веревка :
Finley's Fine Twine.
производства "Финлейс Файн Твайн".
- And the twine on her wrists?
- А верёвка на запястьях?
Andy, could you go into the One Stop and get me some twine?
Энди, не мог бы ты заскочить в "Ван Стоп" и купить верёвку?
Andy. Hand me that spool of Finley's Fine Twine.
Энди, дай мне этот моток веревки от "Финлей Файн Твайн".
We've got fibres of twine embedded in her wrists and upper arms.
Мы взяли волокна веревки с запястий и плеч.
Two different kinds of twine.
Они оказались различными.
Fibres of twine found in railroad car matched the sample from her wrist.
Волокна веревки, найденные в ж / д вагоне, совпали с волокнами, взятыми с её запястья.
The same twine was used to bind the Pulaski girl.
Та же веревка была использована для связывания девушки по фамилии Пуласки.
A ball of twine.
Моток бечёвки.
Well, that is definitely a ball of twine.
Это действительно моток бечёвки. Дальше.
Forget the nails and the twine. Bring all this other bullshit over to the bar.
Оставь гвозди и бечёвку, а всё остальное неси к барной стойке.
Have you ever seen the world's biggest ball of twine?
Ты когда-нибудь видел самый большой в мире моток бечёвки?
Besides I'll get to see the world's largest ball of twine.
Кроме того я должен увидеть самый большой в мире моток бечёвки.
The world's biggest ball of twine is two hours from here.
Самый большой в мире моток бечёвки в двух часах езды отсюда.
" The world's largest ball of twine...
" Самый большой в мире моток бечёвки...
There's enough twine... "
Здесь достаточно бечёвки.... "
- Twine is yesterday.
Цельная нить - сегодняшний.
Two thousand twine threaders, gleaming under real lights.
Две тысячи новых ниткоделательных станков.
The twine's so thin.
Бечевка такая тонкая
But you must let me treat your neck, where the twine has bitten into it here.
Но ты должен позволить мне лечить твою шею, там, где шнур ее натер
There's kite string, twine...
для воздушного змея, бечевка...
And the tied twine.
.. И дратву.
Thought I had some twine here.
У меня где-то завалялось немного бечёвки.
Brown paper and triple-twist twine are the preferred media.
Предпочтительны упаковочная бумага и тройная бечевка.
You look like a chewed-up piece of twine, Hawkins.
- У тебя такой потрепанный вид, Хокинс.
A couple of bits of twine soaked in paraffin that could be burnt off afterwards.
Пару веревочек, пропитанных парафином, которые сгорят до тла после всего.
Fire burnt up all the twine!
Огонь выжег весь шпагат!
Then he puts that bag into another bag, which he wraps with twine four times counterclockwise and ties each end twice.
Потом он кладет этот мешок в еще один, который он перематывает бечевкой, четырежды против часовой стрелки, а затем дважды завязывает.
- Twat twine?
- Вагиношнурок?
I mean we saw the second largest ball of twine in the continental U.S.
То есть... Мы видели второй по величине клубок бечевки в континентальных штатах.
You got the twine?
У вас есть веревка?
There we go. Twine.
А вот и веревка.
Twine brothers.
Братья - близнецы
I have now just a... Just some twine for our purposes.
Тут у меня как раз... есть кольцо из веревочки и...
Our studio director, Brian. He comes to work in a piece of faux sealskin, with turquoise twine and you go,
Наш режиссер Брайан, он пришел на работу одетый в кусок шкуры морского котика с бирюзовыми шнурками, и ты говоришь :
And they- - it's a nest and they come and they take their twine and their twigs and stuff and they make their little home.
Это гнездо. Они приносят веточки, прутики, пёрышки и они создают маленький дом.
- I bring twine over.
- Верёвки вяжу.
Which makes sense'cause the child's hands and feet were bound with twine.
Что не лишено смысла, так как руки ребенка и его ноги были связаны бечевкой.
The twine there that's binding the boy's hands and feet?
Шнур, стягивающий руки и ноги мальчика
Lars, get the twine!
Ларс, тащи бечевку!
Lars got the twine.
Ларс принёс бечевку.
And I took out a little piece of string and I tied the twine around her finger, and she just... She threw it on the ground and said no.
ѕотом вз € л обрывок ленточки, зав € зал вокруг пальца, а она сорвала ее и сказала Ђнетї.
We wanted to know that they were just, you know, rigging this thing together with baling twine, and that it barely worked.
Я не так хорош на словах Не - Я много ими не пользуюсь

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]