English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Twirl

Twirl translate Russian

120 parallel translation
The only way I'll follow another of your suggestions... is if you hold a bright object in front of my eyes and twirl it.
Вы можете заставить меня только если будете держать перед моими глазами сверкающую штучку и вращать ее.
I'm afraid his eyes would twirl like pinwheels.
Будет еще вертеть глазами.
I'm gonna dance, Roger. I'm gonna twirl and whirl and spin. I'm gonna cha-cha in the rain game.
Нет, я буду танцевать, Роджер, я хочу кружиться, вертеться, ча-ча-ча во время дождя, я хочу глубоко нырять.
They walk out, twirl, walk off.
Они выходят, разворот, уходят.
Now, boys and girls let's welcome our very special guest Ted Carpenter from the Twirl King Yo-Yo Company.
Давайте поприветствуем особого гостя Теда Карпентера из компании "Тверл Кинг Йо-Йо".
Presenting the Twirl King champions!
Представляю чемпионов!
- Twirl.
- Вращение.
It was my idea to twirl it to attract customers.
Это была моя идея - крутить их для привлечения покупателей.
My friend here says that he invented that little twirl you're doing.
Мой друг говорит, что это он придумал вертеть зонтом. Так, как вы делaете.
Teddy Padilac came up with this twirl.
Тэдди Падилак предложил вертеть зонтом.
Hey, nice twirl you got there.
Привет, классное верчение.
Teddy, this is the guy says he invented the twirl.
Tэдди, это тот парень. Говорит, что это он придумал верчение.
I hear you're taking credit for the twirl.
Я слышал ты приписываешь вращение себе.
Well, you could show me how to twirl hair around my little finger and look vacant.
Ну, ты можешь научить меня крутить волосы вокруг моего маленького пальчика и при этом выглядеть беззаботно.
- She'll twirl.
- Она повернется.
He wants everyone to twirl around.
Хочет, чтобы все поворачивались.
- You wanna twirl then?
- хес ма тг бяоуле тоте ;
My mother and I used to twirl.
Мы с мамой часто кружились.
- Twirl it, Adam.
- Вращать, Адам, вращать.
- ♪ ♪ - Let's have a twirl in the snow.
Давай изваляемся в снегу!
That man's sure got a bug up his twirl.
- Этот человек жутко злопамятен.
It's step-kick, step-twirl.
Шаг-пинок, шаг-вращение.
And I fuckin'twirl.
И кружусь.
Yeah, but I get to twirl.
- А можно? Можно.
All right, one twirl though.
Давай, попробую.
Remember how I let you twirl my key chain?
Помнишь тот день, когда я оставил тебе ключи от дома?
C'mon, give us a twirl, let's take a look.
Ну-ка, повернись, дай мы посмотрим.
Especially when I twirl them like this.
Особенно когда я ими вот так болтаю.
- Twirl me first.
- Покрути меня сначала.
And twirl around the floor
Не покатается по полу.
I can't twirl a rifle.
И стрелять не умею.
Does it look like fun to speed and twirl about the ice... to your favorite song in a magnificent costume?
Забавно? Ускоренно вращаться на льде.. под твою любимую песню, в великолепном костюме, это похоже на забаву?
You catch it, you twirl it around and blow me to hell.
Ты хватаешь его, крутишь и отправляешь меня в ад.
Do a little twirl, Natalie. - No, thank you.
Покрутись немного, Натали.
She gave us a twirl.
Она повернулась.
I don't even have to ask him to twirl because he just does it.
Я даже не уговариваю его, покрутиться перед зеркалом, он и так это делает.
I saw you twirl.
I saw you twirl.
Aroma isn't very noticeable. So we twirl.
Чтобы раскрыть аромат, нужно немного взболтать.
This- - You do all this twirl- -
Вы накручиваете вихры...
There was even room to twirl a cane as I strolled.
Там даже хватило места помахивать тросточкой во время ходьбы.
And for the big kid in all of us, twirl upside down then back again in the thrilling zipper. There.
Где?
Do a twirl!
Ох, как меня крутит!
And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, pile, punch, kick, and... punch.
И пинок, удар, взмах, нырок, штопор, сальто, вращение, подскок и волна, волна и подскок, приседание, удар, пинок, и.. удар.
Ooh try his arms! How'bout a twirl?
Давай ручонкой!
and they jump, and they twirl it,
и скачут, и кружатся,
- Do a twirl.
- Покрутись.
* But boy, before you do a single twirl *
Но мальчик, прежде чем так делать и вертеть ее
She taught me to twirl.
Она научила меня их накручивать.
♪ Maybe we can do the twirl. ♪
* Может, мы могли бы закружиться *
A rich homicidal maniac. You could buy yourself a secret island lair and hire someone to twirl your mustache.
Ты могла бы купить себе логово на секретном острове и завести слугу - исключительно для подкручивания усов.
Twirl me around.
Поверни меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]