English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Typewriter

Typewriter translate Russian

383 parallel translation
- It's a typewriter.
- Это печатная машинка.
- Yes. The typewriter.
На пишущей машинке.
Well, if I should get you every available typewriter, and about a dozen typists, who are willing to die for the cause, do you think that you could turn out a handsomely-bound contract to present to Mr. Underwood by tomorrow night?
Если я предоставлю тебе все доступные пишущие машинки и с дюжину машинисток, готовых умереть за наше дело, ты сможешь состряпать к завтрашнему вечеру красиво оформленный контракт для мистера Андервуда?
Written with the same typewriter, you're right.
Напечатано на той же пишущей машинке. Ты прав.
Elmer, grab a hold of that typewriter.
Элмер, возьми печатную машинку.
We'll lower it out the window with pulleys. Get the typewriter.
Ладно, спустим его по канату из окна.
- Can you use a typewriter?
- Рад видеть. Поможете печатать?
Show Liz to a typewriter and stand back.
- Выдай ей пишущую машинку.
- Get me a typewriter.
Дайте машинку.
Oh, razor blades and typewriter paper and toothpaste and soap and envelopes.
Лезвия для бритвы, писчая бумага, зубная паста, мыло и конверты.
Lizka, better you cook on the typewriter.
Лизка, готовь лучше на печатной машинке.
Well, I did. All I wanted was a lipstick and something for my eyebrows but a woman had this over the handlebars of her bicycle and I gave her my typewriter for it.
Я просто хотела купить помаду и тушь, но у женщины на руле велосипеда висело это платье, и я отдала за него свою пишущую машинку.
The shoes were six extra typewriter ribbons.
За туфли - еще 6 лент для нее.
I slave all day over a hot typewriter and look at the thanks I get.
Я целыми днями порабощаю своего печатальщика, и посмотрите на его благодарность.
Someone had brought in my belongings, my books, typewriter and clothes.
Он принес все мои вещи : книги, пишущую машинку, одежду.
Put my old clothes and my typewriter in my suitcase.
Положи мою старую одежду и машинку в мою сумку.
What's that you been playing on your typewriter all night?
Что ты тут выстукивал на своей машинке всю ночь?
NO. I'M ONE OF THOSE AWKWARD PEOPLE WHO GETS ASH IN THE TYPEWRITER.
Нет, я из тех неуклюжих людей которые засоряют пеплом печатную машинку.
I don't hear the cheerful sound of busy little typewriter keys.
Я не слышу бодрого звука печатных машинок и погруженных в работу журналистов.
Writing on the typewriter.
Печатала на пишущей машинке.
After that, I used my typewriter to get to know her better.
После этого я и применил мою машинку узнать ее получше.
- I see he has a typewriter.
А, так он печатал на машинке?
My son, joseph, wife, you know, she type on a typewriter.
Ты знаешь, жена моего сына Джозефа печатает на пишущей машинке.
The one I hurt with the typewriter.
Ту, что поранил печатной машинкой.
And the typewriter we used for the extortion note is at the bottom of Lake Michigan.
А пишущая машинка, на которой напечатаны письма, лежит на дне озера Мичиган.
Just like him. Takes the typewriter and forgets his pajamas.
Он такой взял свою пишущую машинку и забыл пижаму.
- It's a beautiful typewriter.
- Красивая машинка.
You bought me a typewriter ribbon and it brought luck.
Ты купила мне ленту для печатной машинки и она принесла мне удачу.
Can I use your typewriter, sir?
Я могу воспользоваться вашей пишущей машинкой?
You can to use the typewriter?
Печатаете на машинке?
An electric typewriter?
Пишущую машинку?
- To get a typewriter and a desk.
- Там где есть стол и пишущая машинка
- Where's your typewriter?
- Где ваша машинка?
Where shall we put the new typewriter?
- Куда положить новую машинку?
Where's the typewriter and manuscript?
Где печатная машинка и рукописи?
It's on the typewriter with the $ 5.
Он на печатной машинке вместе с пятью долларами, видишь?
And the typewriter, and the hole puncher, the elk's horns, the tables, the samovar?
А пишущая машинка? Дыропробиватель, оленьи рога, стол, самовар?
The one who keeps pounding on his typewriter all night? You drive me crazy. Why didn't you complain?
Вы тот самый писатель, который все ночи напролет гремит пишущей машинкой и сводит меня с ума?
I'll send the boy out. Give him my overnight case and the typewriter.
Отдай ему пишущую машинку и чемодан
I showed Tomas what to do with the typewriter. I know. He'll do the job.
- Я показал Томасу что делать с машинкой
I have brought the typewriter.
Я принес пишущую машинку.
Quick- - otto, the typewriter!
Отто, быстро за машинку!
- Where's your typewriter?
Где здесь машинка?
I need a new typewriter ribbon... Oh, Wynne!
О, Вилли.
I play tunes on the typewriter.
на пишущей машинке.
If you have to write, I have a typewriter at home I'll let you call your own.
Можешь считать ее своей.
I'd use your typewriter.
А вот и нет.
You know, I haven't heard your typewriter last few days.
Конечно.
[Typewriter Keys Clacking]
Если дома звонит телефон... и студент колледжа просит тебя перепечатать диссертацию за $ 75... Ты их должна была декларировать.
[Typewriter Keys Clacking]
А теперь послушайте.
[Typewriter Keys Clacking] - Hi, Miss Richards.
- Здравствуйте, мисс Ричардс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]