English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tzeitel

Tzeitel translate Russian

53 parallel translation
Maybe she's finally found a good match for you, Tzeitel.
Может, она наконец-то найдёт для тебя жениха, Цейтл.
What does a poor skinny tailor want with Tzeitel?
Чего этому нищему портному надо от Цейтл?
To make it short, out of the whole town, he's cast his eye on Tzeitel.
Ну, а если короче... Из всего местечка он положил глаз... на Цейтл.
No, the Tzar's Tzeitel!
- Нет, царскую Цейтл.
Of course your Tzeitel!
Ну конечно, твою Цейтл.
Such a match for my Tzeitel!
Такая пара для моей Цейтл.
Tzeitel, get the small table.
Цейтл, принеси маленький столик.
Your daughter Tzeitel.
О твоей дочке Цейтл.
My daughter Tzeitel?
О моей дочке Цейтл?
Of course, your daughter Tzeitel!
Конечно. О твоей дочке Цейтл.
To Tzeitel my daughter
- За Цейтл - дочурку!
To Tzeitel your daughter
- За Цейтл - дочурку!
Anyway, thank you for sending a husband for my Tzeitel.
Но всё равно... спасибо тебе, что послал мужа... для моей Цейтл.
Where... Where's Tzeitel?
Где Цейтл?
Tzeitel, my lamb. Come here.
Цейтл, овечка моя, поди сюда.
What do you have to say, Tzeitel?
Что ты сказала, Цейтл?
Not like my Tzeitel.
Не такая, как моя Цейтл.
My Tzeitel... a bride!
Моя Цейтл - невеста.
Mazel tov, Tzeitel.
Мазл тов, Цейтл.
"Mazel tov, Tzeitel."
"Мазл тов, Цейтл."
Congratulations, Tzeitel, for getting a rich man.
Прими поздравления, Цейтл... ты получаешь богатого мужа.
My Tzeitel knows I mean only her welfare.
Моя Цейтл знает, что я забочусь лишь о её благе.
Am I right, Tzeitel? Yes, Papa.
Я прав, Цейтл?
Reb Tevye, I hear you are arranging a match for Tzeitel.
Говори. Реб Тевье, я слышал, вы ищете жениха для Цейтл.
I have a match for Tzeitel.
- У меня есть пара для Цейтл.
The thing is, a year ago, Tzeitel and I gave each other our pledge that we would marry.
Дело в том, что больше года назад ваша дочь Цейтл и я дали друг другу слово... пожениться.
Give my best wishes to Tzeitel!
- Надеюсь. - Передай мои поздравления Цейтл.
Tevye, what is the matter? Tzeitel...
- Мотл, Цейтл, помогите!
And in the middle of the dream, in walks your grandmother Tzeitel, may she rest in peace.
А в середине сна... пришла твоя бабушка Цейтл, покойся она с миром.
Grandmother Tzeitel?
Бабушка Цейтл!
My little Tzeitel, who you named for me
Так крошка Цейтл - дочь твоя
If Tzeitel marries Lazar Wolf
Коль выйдет Цейтл за Лейзера Вольфа
I'll take her by the throat And this I'll give your Tzeitel
Я в горло ей вцеплюсь
If my grandmother Tzeitel, may she rest in peace, took the trouble to come from the other world to tell us about the tailor all I can say is that it's for the best.
Моя бабушка Цейтл, покойся она с миром... потрудилась прийти с того света... чтобы рассказать нам про портного.
Tzeitel wanted to marry Motel and not Lazar.
Цейтл хотела выйти замуж за Мотла, а не Лейзера.
Anyway. Motel and Tzeitel have been married for some time now.
Кстати, Мотл и Цейтл уже довольно давно женаты.
I gave my permission to Motel and Tzeitel, so you feel you also have a right.
Я дал разрешение Мотлу и Цейтл, так что вы подумали, что и вам можно.
Impossible At least with Tzeitel and Motel
Не может быть!
- Tzeitel! Tzeitel!
погоди-ка минутку.
At Motel's and Tzeitel's, a new arrival.
От Мотла и Цейтл! У них прибавление!
Motel, Tzeitel and the baby, they'll come too, you'll see.
Мотл, Цейтл и малыш... они скоро к нам приедут.
I don't need your advice! Tzeitel, don't forget the baby.
Голда, я не нуждаюсь в твоих советах!
A fine dowry you gave to my daughter Tzeitel on the day of her marriage.
в день ее свадьбы.
Is Tzeitel in the house?
- Цейтл дома?
Is Tzeitel in the house?
Она занята.
My Tzeitel?
- Мою Цейтл?
Tzeitel, you're the oldest.
Цейтл, ты старшая.
That I'll give your Tzeitel!
И вот за это Цейтл
This I'll give your Tzeitel!
И вот за это Цейтл
- Tzeitel!
- Цейтл!
Tzeitel!
- Добрый день, Ента.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]