Ultrasonic translate Russian
52 parallel translation
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
The ultrasonic beam can penetrate, whereas the light cannot.
Ультразвуковой луч может проникнуть туда, куда лучи света не достигнут
The ultrasonic beam is focused on the link point of the frontal lobes.
Ультразвуковой луч сфокусирован на точке связи лобных долей.
Now, to step up the voltage until the ultrasonic bombardment causes permanent dislocation.
А теперь поднимаем напряжение, чтобы ультразвуковая бомбардировка вызвала постоянную дислокацию.
We created the illusion of a full ultrasonic dislocation of the frontal lobes of the brain. How was this done?
Мы создали иллюзию полного ультразвукового отделения лобных долей мозга.
Well, I'm using sound against them. Beyond the ultrasonic.
Ну, я использую против них сигнал за пределом ультразвука.
I've added certain refinements through the use of ultrasonic waves.
Я немного усовершенствовал генератор ультразвуковых волн.
I'm reversing the polarity of my ultrasonic screwdriver's power source, thereby converting it into an extremely powerful electromagnet.
Я инвертировал полярность источника питания моей ультразвуковой отвертки, тем самым превратив ее в очень мощный электромагнит.
I'll be in ultrasonic scrub.
ха еилаи стгм упеягвгтийг аихоуса.
Ultrasonic fuses keyed to pick up the explosion from that ship.
Ультразвуковой детонатор, настроенный на взрывную волну с того корабля.
Asdic. Ultrasonic detection system.
Система акустической локации.
This android was a massive ultrasonic transmitter.
Этот андроид был огромным сверхзвуковым передатчиком.
An ultrasonic bath will clean every pore of the patients body!
С помощью высокочастотных волн вымывается даже грязь из пор.
You have to know how to operate an ultrasonic lithontriptor.
Но надо уметь пользоваться литотриптором.
Oh, it's bursting with ultrasonic.
Там всю напичкано ультразвуком.
A band of Nausicaan raiders broke into their Central Museum by using a high-frequency ultrasonic generator to create a sympathetic vibration inside the webbing and shatter it.
Банда насиканских налетчиков вломилась в их центральный музей, используя ультразвуковой генератор высоких частот, чтобы создать резонансные колебания в структуре и разбить ее.
The ultrasonic generator isn't going to work, is it?
Ультразвуковой генератор не сработает, верно?
The ultrasonic generator should have worked.
Ультразвуковой генератор должен был сработать.
Mon, you've gone ultrasonic again, all right?
Мон, ты опять переходишь на ультразвук.
- I can't hear anything. - I'm into ultrasonic.
- Я ничего не слышу.
It has an expertly crafted interior, peaceful Quiet Tuning and ultrasonic rear parking assist.
Тщательно выполненный интерьер, шумоподавление и ультразвуковая система парковки.
Now this polymer reacts to ultrasonic pulses.
Так, этот полимер реагирует на ультразвуковые импульсы.
Ultrasonic. Beyond the range of human hearing.
Ультразвук, за пределами человеческого слуха.
I had an ultrasonic beeper in my pocket for the dog.
Для собаки у меня в кармане было сверхзвуковое устройство сигнализации.
A colony of bats is just waking up using ultrasonic squeaks to orientate themselves in the darkness
олони € летучих мышей только просыпаетс € использование сверхзвуковых писков, чтобы ориентировать себ € в темноте
Some animals, like bats, dolphins and dogs can hear within the ultrasonic frequency. But no human can.
Некоторые животные, например, летучие мыши, дельфины и собаки могут слышать ультразвук, но ни один человек не может.
You see, the point is this, That with this type of auditory phenomenon, Taken to its ultrasonic extreme, can be fatal,
Видите ли, дело в том, что, если этот тип слухового феномена, довести до ультразвуковых частот, он может быть смертельным.
No, it's ultrasonic, so you wouldn't be able to hear it.
Нет, она ультразвуковая, так что ты не сможешь ее услышать.
Have him monitor the city For any abnormal ultrasonic activity.
Пусть он проверит город на любую ненормальную ультразвуковую активность.
The frequencies are ultrasonic.
Это ультразвуковые частоты.
It's a microscopic abnormal that floats harmlessly in the bloodstream until exposed to ultrasonic radiation.
Это микроскопический абнормал плавающий в кровотоке, не причиняющий вреда, пока его не облучить ультрозвуковым излучением.
It took me weeks to find the right ultrasonic tone.
У меня ушло несколько недель, чтобы выяснить нужную ультразвуковую частоту.
I'd like to create an ultrasonic ceiling over Forthaven of such a distorting force that it stops them from being able to see us.
Я бы хотела создать ультразвуковой купол над Фортхевеном, какое-нибудь искажающее поле, которое не позволит им нас видеть.
We've got some kind of ultrasonic interference.
У нас какие-то ультразвуковые помехи.
We've got ultrasonic stun-gun binoculars, cane swords, cattle prods, morning-star maces.
Здесь есть ультразвуковые оглушающие бинокли, шпаги-трости, электрические дубинки, булавы моргенштерн.
It's just a little ultrasonic blast to scare him off.
Это просто небольшая ультразвуковая волна, чтобы спугнуть её.
Yeah, it wreaks havoc with their ultrasonic sound waves, negating their ability to, you know, blow out your eyes.
Да, она наносит ущерб ультразвуковыми волнами, подавляя их способность, сам понимаешь, взорвать твои глаза.
These are ultrasonic emitters.
Это ультразвуковые излучатели.
Ultrasonic rodent repellant.
Ультразвуковой крысиный отпугиватель.
- Ultrasonic emitter- - A smaller version of what we use to corral werewolves.
Ультразвуковой излучатель... уменьшенная версия того, что мы используем для загона оборотней.
Then, I will accept with the following conditions. Large trays to circulate all the organs, 3 sets of back tables, and 3 sets of ultrasonic scalpel and microscopic surgical instruments.
Тогда я согласна на следующих условиях... 3 задних стола и... 3 набора инструментов для микрохирургии с ультразвуковыми скальпелями.
Ultrasonic scalpel.
Ультразвуковой скальпель.
Or a portable ultrasonic weapon.
Или "Мобильное Ультразвуковое Оружие".
Ultrasonic waves?
Ультразвуковые волны?
It is an ultrasonic frequency that humans can't hear and human tech wouldn't know to look for.
Это ультразвуковая частота, которую люди не слышат и человеческая техника не смогла бы найти.
It's the 28-135 p-class ultrasonic.
Это профессиональный 28-135 мм объектив с приводом.
Again, uh, before that, I'll be using the ultrasonic surgical aspirator to mush and flush the cells, then the sexy laser and the...
Опять! Перед этим я использую ультразвуковой аспиратор для разделения, потом лазер...
Actually, I'm his expert in p-wave ultrasonic imaging for geographical tomography.
Вообще-то, я его эксперт в продольных ультразвуковых волнах отражающихся во время географической томографии
This is an ultrasonic aspirator.
Это ультразвуковой аспиратор.
Ultrasonic scanners indicate the beacon's location is somewhere near the command module a few hundred feet ahead. Okay.
Если верить моим приборам, маячок в паре сотен метров от нас.
Elastic nanotubes, ultrasonic motors, piezoceramic elements.
Эластичные нанотрубки, ультразвуковые моторы, пьезокерамические элементы.