Unas translate Russian
54 parallel translation
Por ejemplo, asistir a unas clases.
Por ejemplo, asistir a unas clases.
- Unas?
- Унас?
- We only killed one Unas.
- Мы убили только одного из Унасов.
- Unas - uno, one?
- Унас - уно - один?
The creature that just sauntered through your village is called an Unas.
Создание, которое только что прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
You say you have killed an Unas once before?
Хотите сказать, что убивали Унаса раньше?
An Unas is difficult to destroy.
Унаса трудно убить.
That creature that strolled through here a little while ago, it's called an Unas.
Создание, которое недавно прогуливалось по вашей деревне, называется Унас.
- That should prevent the Unas...
- Тогда Унас не сможет...
Unas, what does Sokar have on you that makes you so dang cranky?
Унас, что у Сокара есть против тебя, что делает тебя таким раздраженным?
The Unas'wounds were too severe.
Раны Унаса слишком серьёзные.
Sokar will be awaiting the return of the Unas.
Сокар будет ожидать возвращения Унаса.
The Unas host was dying. It had nowhere else to go.
Унас-носитель умирал, и ему некуда было деваться.
Unas.
Унасами.
If the Unas were the first ones, there had to have been a time when both forms of Goa'uld host coexisted.
Если Унасы были первыми носителями,... то должно было быть время, когда сосуществовали обе формы носителей Гоаулдов : люди и Унасы.
- If I had to guess, I'd say it was an Unas.
- Я бы предположил, что это был Унас.
Some Unas there may never have been taken as hosts.
Некоторые из тамошних Унасов могли не быть носителями.
These Unas will be more primitive than Unas we have previously encountered.
Эти Унасы более примитивные... и не с такими регенеративными способностями чем те, с которыми мы уже сталкивались.
What would a primitive Unas want with Daniel?
Что может быть нужно примитивному Унасу от Дэниела?
Daniel Jackson has been dragged off by a creature called an Unas.
Дэниела Джексона утащило создание, которое называется Унас.
The Unas can traverse great distances in a short time.
Унас может преодолевать большое расстояние за короткое время.
At the moment my main concern is that my new friend is an aboriginal Unas in its un-Goa'ulded state, and that I'm the evening meal.
В данный момент меня больше всего волнует то, что мой новый друг является местным Унасом без присутствия Гоаулда, и что я его ужин.
Maybe an Unas got him.
Может, нарвался на Унаса.
The shape of these footprints is consistent with that of an Unas.
Форма этих следов соответствует следам Унасов.
The Unas seems to comprehend Goa'uld symbiote species structure, as well as their ability to blend.
Похоже, Унасы выяснили структуру симбионтов Гоаулдов как вида, как и их способность слияния.
The Unas who were taken over figured out how to work the Stargate and left...
Захваченные Унасы смогли выяснить, как работают Звездные врата и уйти...
This Unas wears a strange, bony neckpiece.
Эти Унасы носят странные костяные ожерелья.
Some of the aboriginal Unas must have realised their kind were being taken over, and taken refuge in these caves.
Наверное, некоторые местные Унасы поняли, что их вид захватывают,... и скрывались в этих пещерах.
What if an Unas comes by?
Что если появятся Унасы?
Based on what I know about the Goa'uld, I'd say it was made for an Unas.
Из всего того что я знаю о Гоаулдах, предпологаю, что это было сделано для Унасов.
The Goa'uld used the Unas as slaves before humans.
Мы знаем, что Гоаулды поробощали Унасов еще до использования людей.
Daniel just found evidence an Unas might have been in the area.
Дэниел обнаружил свидетельства, что здесь могут быть Унасы.
Unas are territorial, and when provoked can be dangerous.
Унасы территориальны и если их спровоцировать они могут быть опасны.
He's never encountered the Unas.
Он никогда не сталкивался раньше с Унасами.
Colonel Edwards has no experience with the Unas.
Полковник Эдвардс не знаком с Унасами.
It wasn't until we encroached on this one region that the Unas attacked.
Ничего не случалось пока мы не вторглись в эту территорию, только тогда Унасы нападали.
- An Unas we met on a different planet.
Он Унас, мы встретились с ним на другой планете,
On the planet where Chaka lives humans used Unas as domesticated slaves,
На планете Чаки, люди использовали Унасов как домашних рабов.
If he managed to do this, I know he could act as a peaceful liaison between us and the Unas of P3X-403.
Теперь, если он сможет, я думаю он выступит как посредник, для примирения между нами и Унасами на P3X-403.
- I've informed him of what we need to do. He's eager to meet Unas of other worlds.
Я сообщил ему что нам нужно сделать, Он хочет встретить Унасов с других миров.
Looks like the Unas had a party while we were gone.
Похоже что Унасы устроили небольшую вечеринку в честь того что ты мы ушли отсюда.
How do you intend to find these Unas, Doctor?
Кстати как Вы намереваетесь найти этих Унасов, Доктор?
"Come sit by my fire" - Unas diplomacy.
Сидеть у огня, Дипломатия Унасов.
My meeting with the Unas went well.
Моя встреча с Унасами прошла хорошо, сэр.
You have 24 hours to convince the Unas to come peacefully, or they'll be forcibly removed.
У вас 24 часа, чтобы убедить Унасов уйти мирно или они будут перемещены силой.
Unas Ko Keka Onac. Right. We should not fight each other.
Правильно, Мы не должны бороться друг с другом.
- No. Defiance will only lead to Unas bloodshed.
Сопротивление приведет Унасов только к кровопролитию.
Unas live in caves where aerial scans don't detect them.
Унасы в основном живут под землей в пещерах, где зондирование их не обнаруживает.
The Unas wear these to prevent the Goa'uld from burrowing into their necks.
Унасы носят их, чтобы препятствовать Гоаулдам проникнуть в их шеи.
'Uman Ko Ka Cha Unas Ka No na. Away from your home.
Далеко от вашего дома.
Unas Ko Keka Te'uman. No, you won't give us death.
Нет, Вы не сможете дать нам смерть.