English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Unconfirmed

Unconfirmed translate Russian

159 parallel translation
"Unconfirmed," it said.
Они сказали "Неподтвержденно".
An unconfirmed rumor says - - This is the first phase of a Russian invasion on four fronts.
ѕо неподтверждЄнным данным... происход € щее € вл € етс € начальной фазой так называемого "русского вторжени €".
I'm afraid you're using unconfirmed information.
Мне кажется, вы пользуетесь недобросовестной информацией.
We have an unconfirmed report that the president is going to announce a full-scale military alert tonight.
У нас есть неподтверждённое сообщение о том что президент объявит о полной военной боеготовности.
Unconfirmed reports...
По неподтвержденным...
It's unconfirmed, but I got it from a reliable source.
Неподтвержденные, но из надежных источников.
And in late news, there's been unconfirmed reports... of an alien escape to the surface of the world.
И в последних новостях, были неподтвержденные сообщения... о побеге пришельца на поверхность мира.
Unconfirmed rumors of possible nuclear attack... have spread throughout...
Ќеподтвержденные слухи про возможную € дерную атаку... ...... распространились повсюду...
Unconfirmed takeover rumors... have pushed Burns Worldwide from 1 / 8 to 52 and a quarter.
Неподтвержденные слухи о продаже подняли акции в цене.
Target 2 : Unconfirmed.
Цель номер два - подтверждения нет.
Five major hits, seven medium, one light, one unconfirmed.
Повреждения, нанесенные вражескому движущемуся городу : Пять тяжелых повреждений, семь средних, два малых, одно прямое попадание.
But we have an unconfirmed report that the victim, a woman in her late twenties or early thirties, was savagely mutilated.
Нам подтвердили сообщение о том, что тело женщины... лет 25-30ти жестоко изуродовано.
CNN has received unconfirmed reports that Air Force One has crashed.
По неподтвержденной информации самолет президента разбился.
I repeat, we have unconfirmed reports... Call the pressroom.
Повторяю, по неподтвержденной...
This follows an earlier unconfirmed report of an aborted landing at a U.S. Air base -
Как следует из неподтвержденного отчета о несостоявшейся посадке...
There are unconfirmed reports from a reliable source... that things are in motion.
Есть неподтвержденные сообщения из надежного источника... что события развиваются.
There are unconfirmed reports of incidents... involving German and Polish troops...
Есть неподтвержденные сообщения о случаях... с участием немецких и польских войск...
The unofficial, unconfirmed spiritual force has taken possession of all London Underground stations.
Неофициальная незарегистрированная сверхъестественная сила завладела всеми станциями лондонской подземки.
We had a possible blip over North America. Unconfirmed, then nothing.
После этого мы получили мгновенный и неразборчивый сигнал над территорией Северной Америки, а потом - полное молчание.
The technology's existence is unconfirmed.
Существование этой технологии не доказано.
Unconfirmed reports say they have been taken to a local hospital, where their families have been anxiously waiting.
Есть неподтвержденные данные, что их доставят в местный госпиталь, где их дожидаются родители.
Unconfirmed reports suggest these tattoos were used to keep track of the various soldiers involved in the programme.
По неподтверждённой информации, эти татуировки использовались для слежения за солдатами, вовлечёнными в эту программу.
Unconfirmed alibi, unless you believe his doting mother sat and watched him sleep.
Неподтвержденное алиби, разве что поверить его любящей мамаше, сидящей и охраняющей его сон.
We have unconfirmed reports of disaster at Raccoon City.
У нас есть неподтвержденные сведения о катастрофе в Ракун Сити.
It's unconfirmed, but I'm being told that a body has been found in the wreckage, a body of non-terrestrial origins.
Информация пока не подтверждена, но поговаривают, что в обломках корабля нашли тело. Тело инопланетянина.
Unconfirmed reports say the body is of extra-terrestrial origin.
По неподтверждённым данным, тело внеземного происхождения.
If we allow them even one more vote based on unconfirmed military strength, the council will be in Gerak's hands.
Если мы дадим им еще один голос, основанный на неподтвержденной военной мощи, совет будет в руках Герака.
Here. Seven unconfirmed sightings. Two deaths.
"7 неподтвержденных явлений, 2 смерти", во всяком случае, до прошлой недели.
It is yet unconfirmed but believed that Oprah's asshole may be an accomplice in this as well.
Это еще не подтверждено, но вероятно задница Опры также является соучастником
Roger that. Report is unconfirmed at this time.
Подтверждений пока не было.
According to unconfirmed reports, the missile Was allegedly nuclear.
По неподтверждённым данным, ракета несла ядерный заряд.
Now get the damn syringe. I can't risk you stabbing him in the heart looking for an unconfirmed air bubble.
Я не могу так рисковать, чтобы ты пробивал шприцом его сердце, в поисках непонятного пузырька воздуха!
An unconfirmed report said it was a car bomb.
По неподтвержденной информации это была бомба в машине.
There have been unconfirmed reports that a robotic prototype malfunctioned and caused damage to the arc reactor.
По неподтверждённым данным, сбой в системах робота-прототипа привёл к повреждению реактора.
We are getting unconfirmed reports that this might be
Мы получили неподтверждённое пока сообщение, что это может быть
At this point, unconfirmed reports indicate... that large areas of land are underwater. Please stay tuned for further...
На данный момент, по неподтверждённым пока сообщениям, обширные районы суши оказались под водой.
There have been unconfirmed reports identifying the assailants as Lincoln Burrows suspected of murdering Terrence Steadman and Michael Scofield...
Невероятно, но у нас имеются неподтвежденные сообщения о том, что нападавшие есть никто иные, как Линкольн Бэрроуз, человек, подозревавшийся в убийстве Тэрренса Стэдмана, и Майкл Скофилд, его гениальный брат...
Medford, Waltham, Newton, and an unconfirmed report of a giant snake out of Watertown.
Медфорд, Уолтмен, Ньютон, И неподтвержденный отчет о гиганской змее из Уотертауна.
We have leads, unconfirmed intel, but nothing we can act on.
У нас есть подсказки, неподтвержденная информация, но ничего от чего мы могли бы действовать.
- It's unconfirmed.
- Что это за артефакт? - Нет, нет, это ещё не точно.
When you say'unconfirmed', is that cos you don't know yet?
Когда вы говорите "по неподтвержденным данным", это означает, что вы пока не знаете?
Tardiness. Unconfirmed sick days. Participation.
Игры обладают способностью отвлекать в стрессовых ситуациях.
- According to unconfirmed reports in the pawnee sun, The two bent an elbow at this local watering hole.
- Полагаясь на неподтвержденные данные газеты Pawnee Sun, они слегка выпили в той забегаловке.
"The last quarter's crime stats, which DoSAC have published, " are unconfirmed projections. " Shit!
"последний квартал опубликованных ДоСАК криминальных сводок не имеет подтверждений." Дерьмо!
I'm getting unconfirmed reports of other militias gathering in Death Valley, Zion and Red Ridge National Parks in the Mojave Desert.
Есть неподтвержденные сведенья об отрядах ополчения в Долине смерти, в Сионе, в Национальном парке Ред Ридж в пустыне Махаве.
With an unconfirmed diagnosis?
Без окончательного диагноза? Бесполезно.
And the state police have 30 or 40 unconfirmed eyewitness reports.
И полиция штата располагает 30-40 неподтвержденными свидетельствами очевидцев
It's unconfirmed, but still...
Фактами она не подкреплена, но тем не менее...
It is believed Czarsky has interest in several small businesses on Santa Barbara's west side, though his affiliations remain unconfirmed.
Ходят слухи что Царски замешан в нескольких мелких делах, на западе Санта-Барбары, хотя его причастность остается неподтвержденной.
There are also unconfirmed reports that atrocities are being committed by both sides in the rapidly worsening situation.
По неофициальной информации...
Unconfirmed sick days.
Спроси что попроще.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]