Undefeated translate Russian
168 parallel translation
The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez,... and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights,... while losing nine and drawing two.
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший победителем из 88 боев, имея 9 поражений и 2 ничьи.
I am racing my whites against the noble tribune's undefeated blacks.
Я готов поставить на своих белых лошадок против непревзойденных вороных Трибуна.
And in this corner, the undefeated Silver Mask!
И в этом углу, непобедимый - Серебряная маска!
Undefeated remnants of the enemy still lurk in dark corners! The serpents of treason await the moment to get at our throats!
Еще прячется по углам недобитый враг, еще крадется по темным закоулкам нашей революционной родины...
And on my right, wearing red, white and blue, weighing 210lb, undefeated in 46 fights, the Master of Disaster, the undisputed heavyweight champion of the world,
В противоположном углу, в сине-бело-красных трусах... Вес 95 килограмм. Непобедимый в последних 46-ти поединках, хозяин катастроф, непобедимый чемпион мира в тяжелом весе...
La Motta is undefeated, but he's well behind on points.
Ла Мотта не побежден, но отстает по очкам.
The undefeated Sugar Ray defeated Jake at Madison Square Garden last October.
Непобедимый Шугар Рэй в прошлом октябре одержал верх.
The undefeated Sugar Ray- - his winning ways are in jeopardy.
Победа Шугар Рэя теперь маловероятна.
... the undefeated Billy Fox.
... непобедимый Билли Фокс.
The winner by technical knockout, and still undefeated, Billy Fox!
Победителем в техническом нокауте становится непобедимый Билли Фокс.
Our first finalist, from Jacksonville, Florida undefeated in five years.
Наш первый финалист из Джексонвилля, штат Флорида, непобедимый в течении пяти лет.
The finalists, undefeated in five years, five-time world champion, Bull Hurley!
Финалисты это - непобедимый пятикратный чемпион мира, Булл Хёрли!
It's not like being starting quarterback on an undefeated team, right?
Это как начинать квортербеком в непобедимой команде, не так ли?
- undefeated, from the world of video boxing.
- чтобы избежать поражения и позора в мире бокса. [Всхлипывает]
According to these guys Jesus is undefeated.
Если им верить, то Иисус непопедим.
I should warn you though, we're uncommonly strong! We're undefeated!
но еще и непобедимы!
They're undefeated in their last... one hundred and eight games.
Они прошли без поражений... сто восемь игр.
In fact, I was undefeated.
Фактически я была непобедима.
Caesar is pleased to bring you the only undefeated champion in Roman history the legendary Tigris of Gaul!
в Колизей по воле цезаря... возвращается единственный... непобежденный чемпион... в истории Рима... легендарный Тигрис... из Галлии!
You're Groosalugg, the brave, undefeated champion.
Перестань. Ты Груссалаг, смелый и непобедимый чемпион.
Kill their undefeated champion?
Убить их непобедимого чемпиона?
The Covenant had no choice but to bestow upon me the name Groosalugg the brave and undefeated.
У Совета не было выбора, кроме как даровать мне имя Груссалаг - Храбрый, непобедимый.
He is Groosalugg, the brave and undefeated.
Он Груссалаг, смелый и непобедимый.
Undefeated in his three times in the ring, he hails from parts unknown.
С тремя победами на ринге он вышел из неизвестности.
Gonna retire undefeated.
- Я устал. - Хочу уйти непобеждённым.
Let's welcome our undefeated defending State Champions the Rocky Creek Drillers!
Давайте поприветствуем непобедимого чемпиона штата "Дриллеров" из школьI "КаменистьIй ручей"!
... in the west corner, weighing in at 230 pounds... wearing the green trunks with the gold trim... he's undefeated with eight wins and no losses.
В западном углу : Вес - 230 фунтов, в зелёных трусах с жёлтой полосой. Верн Ван Зант Осуждён в 1982-ом году
Now in the east corner... he's also undefeated and defending champion... with a record of 67 wins and no losses... weighing in at 191 pounds... wearing the burgundy trunks with the black trim...
В восточном углу также непобедимый действующий чемпион выигравший без единого поражения шестьдесят семь поединков. Вес 191 фунт, в красных трусах с чёрной полосой.
This fight with Manfredy is meant to be... just a tune-up for George "The Iceman" Chambers... hopefully leading to the unification bout... with Montel Briscoe... undefeated holder of the WBC crown,
Этот бой с Манфреди станет проверкой для Джорджа Айсмена Чемберза. Серия удачных поединков сделала его непобедимым обладателем короны мирового бокса.
George "Iceman" Chambers... remains undefeated heavyweight champion!
47 боёв, 46 побед, 1 ничья, 42 нокаута Джордж Айсмен Чемберз остаётся непобедимым чемпионом в тяжёлом весе!
Challenger Monroe Hutchen's undefeated... takin'on state champ Butch Davis... in what, so far, has been a nearly even fight,
Непобедимый Монро Хатчен с арены Палмер в Окленде будет драться с чемпионом штата Батчем Дейвисом.
Now put your hands together, my friends... for our favorite son... Sweetwater's defending champion... undefeated, with a prison record... of 68 wins, no losses, weighing in at 199 pounds... wearing the burgundy trunks with the black trim...
А теперь сожмите кулаки, друзья, за нашего дорогого сына непобедимого чемпиона Свитуотера одержавшего 68 побед без поражений.
He's also undefeated... on the outside.
Он тоже был непобедимым, снаружи.
Ladies and gentlemen, now making his way to the ring really needing no introduction the world over, he is undefeated with 56 wins, no losses here is the one and only Kelly "K. O." Robinson!
Леди и джентль мены, на этом ринге сейчас появится боксер, который не нуждается в представлении во всем мире. Он непобедим на его счету 56 побед и ни одного поражения встречайте, единственный и неповторимый К елли "К. О." Робинсон!
Well... We were undefeated that year.
И все же... мы были в том году непобедимы.
Ladies and gentlemen, undefeated against twelve opponents and still standing after all comers, we have a new champion...
Победивший 12 соперников и все еще непобежденный боец объявляется новым чемпионом...
Who will be next to challenge the undefeated Shi Rongkai?
Кто следующим бросит вызов непобедимому Ши Ронгкаю?
And we went out at the top of our game, undefeated.
Мы ушли на самом пике, непобеждёнными.
-... for an undefeated season alive.
-... чтобы удержать победу Вайперов дома.
This is the first year the Vipers have been undefeated.
Это первый сезон, когда Вайперы стали побеждать.
At around that time, I heard whispered rumors of a legendary man who was undefeated in a thousand duels.
А в это время, до меня дошли слухи о легендарном человеке, который оставался непобежденным в тысяче битв.
The man who struck down the legendary, undefeated Enshiro was none other than his top pupil.
Убивший непобедимого Энширо был его лучшим учеником.
A teacher-killer being allowed to assume his undefeated legend? Isn't that preposterous?
Это возмутительно, что какой-то убийца завладел легендой непобедимого.
"For now, slay the betrayer of the man with the undefeated legend!" my own legend will echo through the country!
Когда я сражу это дурака, ученика номер один, слава обо мне разнесется по всей стране.
Undefeated in fifteen bouts.
Он - непобежденный в пятнадцати боях.
Undefeated champion of the world!
Я - абсолютный чемпион!
- Undefeated until...
- Мы непобедимы, пока...
Damn, Timo, why you throwing salt? We undefeated.
Тимо, что ты никак не уймешься?
- Yeah, that's right, we undefeated.
- Покажи свое восхищение.
Not only are our grades all right, but we're undefeated, homeboy.
Сэр, у нас и оценки в порядке и сами мы непобедимы.
He fought out of Oakland. He was undefeated.
Он дрался в Окленде.