English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Unearthed

Unearthed translate Russian

118 parallel translation
We have unearthed ancient Phoenician and Egyptian cities
Мы раскопали египетские и финикийские города.
It seems that the body was unearthed...
Произошла ошибка. Гроб вынули, а снова хоронить не разрешают.
In the last two days, my assistants here have done wonderful work and we've unearthed a lot of valuable stuff.
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала.
I unearthed it amongst a pile of junk.
Откопал среди гор хлама.
Well, they must have unearthed a spring or fractured a pipe from the well.
Наверно они раскопали родник или пробили трубу этой скважины.
I unearthed it myself.
На самом деле, я выкопал его сам.
We have unearthed a sinister plot to free the accused and end the Republic.
Мы раскрыли заговор с многочисленными разветвлениями, целью которого было освобождение обвиняемых и свержение Республики!
On my journey I heard ominous rumors of a monster from the old world that had slept beneath Pejite, had been unearthed.
В пути я слышал недобрые слухи. Будто в Фезите из-под земли выкопали древнее чудовище.
And I went down to the huts below... to see if anything significant had been unearthed that day.
А я спустилась к хижинам, чтобы увидеть, если они обнаружили нечто очень важное.
I unearthed skull this afternoon on the site of what I suspect to be a Roman villa.
Сегодня вечером я раскопал его череп на месте римской виллы.
My engineers unearthed it in the mountain region north of Ankara while excavating for copper.
Мои рабочие откопали его севернее Анкары, где они добывают медь.
- I want to show you some of the remarkable things that archaeologists have in the past unearthed, Miss Grey.
Куда мы идем? Хочу показать Вам вещи, которые откопали археологи в прошлом, мисс Грей.
Your laugh is a rose... a spear unearthed, crashing water.
- Твой смех, как роза, как выдёргиваемый гарпун, как прорывающаяся вода.
I think I've unearthed a secret.
Думаю, я раскрыла страшный секрет.
A Vulcan geological survey team was mining bakrinium on an uncharted planet when they accidentally unearthed some ancient ruins.
Вулканская геологоразведочная команда добывала бакриниум на неизвестной планете, когда они случайно откопали часть древних руин.
If the British hadn't unearthed that photographer, thousands of people could have died.
Если бы британцы не разоблачили фотографа, погибли бы тысячи людей!
You've unearthed another "Wunderkind".
Вы откопали очередного вундеркинда.
- We've unearthed a copy.
- Нам удалось откопать образец.
Wait. "On the 3rd of this month the museum received the Shroud of Rahmon from a tomb unearthed by New Mexico archaeologists."
Подожди. "В третьем числе месяца отдел исследования музея получил Саван Рамона из могилы, недавно раскопанной Университетом археологов Нью-Мексико."
tomb and unearthed.
Могила и раскопанная.
This was unearthed beneath a false storage room, situated by Theodosius as a decoy against thieves.
Оно было обнаружено под ложной кладовой,.. ... устроенной Феодосием для защиты от грабителей.
In Deir el Medina he unearthed plans indicating the royal tomb's exact location. - The tomb was then discovered, a few months...
Он нашёл планы, на которых было указано местоположение гробниц фараонов.
It's a stupid thing that Stephen unearthed.
Это глупая безделица, которую обнаружил Стивен.
You will now gaze on a flat surface on which light is filtered by objects unearthed from below and transformed by the sun.
Вы увидите лишь плоскую поверхность, на которой преломился свет... сущностей, извлеченных из глубин, и преображенных солнцем.
I think they were buried, but when I heard her say she loved me... ... everything was unearthed. I'm upended.
что Элли любит меня все вышло наружу.
- Wouldn't someone have unearthed it?
- И никто этого раньше не видел?
Now, the hadrosaurids have been unearthed in two main locations.
Давайте начнём. Итак, гадрозавры были обнаружены в двух основных регионах.
So they all focused on sites that unearthed the same symbols as those on the cave wall.
Только вот, все они были направлены в те места на Земле, где были такие же символы, как и в пещерах.
Until Lionel Luthor unearthed it.
До тех пор, пока Лайонел Лутор не выкопал его.
In 1928 in Giza, Egypt, archaeologists unearthed an ancient device capable of transportation to other planets by means of a subspace wormhole.
В 1928 в Гизе, Египте, Археологи нашли древнее устройство, способное к мгновенной транспортировке на другие планеты посредством подкосмического пространственно-временного туннеля.
Two bodies unearthed in Rambouillet forest
В лесу Рамбуйе обнаружено два тела
do you remember that i just unearthed evidence that could put you in prison for the rest of your life?
А ты помнишь, что у меня есть улики, которые могут тебя упечь за решётку до конца жизни?
I copied it from fragments we found unearthed by the drilling, but I can't translate it.
Скопировал с обломков, которые мы нашли внизу во время бурения. Мне их не перевести.
More than once, I've unearthed a nasty scandal.
Мне часто приходилось разоблачать грязные делишки.
Miss Chandrakala feared that the Professor had unearthed your secret.
Мисс Чандракала опасалась, что профессор раскрыл вашу тайну.
Have I unearthed Oliver North's gold, or has it... unearthed me?
Я раскрыл золото Оливера Норт, или оно.... раскрыло меня
Yeah, well everything was fine until we unearthed Dearden's body.
Да, все шло хорошо, пока мы не нашли тело Диардена.
Untapped, unearthed, un-nurtured.
Никем не открытый, не вскормленный, не реализованный.
And I unearthed it, and it was an ancient chest.
Я его откопал и обнаружил старинный сундук.
My detectives have just unearthed the body of the victim, Sierra Louise Walker.
Мои детективы только что обнаружили тело жертвы, Сиерры Луизы Уокер.
I've been tidying up my house, or rather the servants have, in case we have to run like mice, and you'll never guess what they have unearthed.
Я прибиралась в своем доме, или скорее, мои слуги прибирались, на случай, если придётся бежать, как крысам с корабля, и вы ни за что не угадаете, что они откопали.
But these bags were sealed shut when we found them, and the killer unearthed both bodies, which makes me think that the person who dug them up was looking more for the scene of a double murder than a sister...
Но эти мешки были запечатаны, когда мы их нашли, и убийца выкопал оба тела, что заставляет меня думать, что тот, кто их выкопал, скорее, искал место двух убийств, а не сестру...
D Gibbons knew we were coming. You unearthed the Somalia photos.
Знаете, если вы наклеете что-нибудь на окно, птица возможно не разобьется об него.
" A murdered woman was unearthed in the Pennsylvania woods
"Убитая женщина была вырыта в лесах Пенсильвании"
You unearthed the Somalia photos.
Ты раскопала фото из Сомали
I have unearthed more of schrader's past.
Я раскопала побольше о прошлом Шрейдера.
'He has recently unearthed a number of rare works'by the Islamic scholar Ibn Wahshiyah.
Недавно он обнаружил ряд редких работ... исламского ученого Ибн Уохшияха.
Who cares where we unearthed you.
Плевать! Поздно об этом говорить.
I still want to know where I was unearthed.
А мне интересно, где ты меня нашел.
we do of course have the photographs that we've unearthed.
У нас, конечно же, есть фотографии, которые мы обнаружили.
He was looking for riches but didn't realise that he'd unearthed a fundamental notion, that elements could be concealed within a hidden world.
ќн искал богатства, но не осознал того, что он обнаружил фундаментальное пон € тие, что элементы могли быть спр € таны внутри таинственного мира.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]