Unread translate Russian
32 parallel translation
Well, in that case, those are unread plays.
Но это непрочитанные пьесы...
My heart is torn between the guilt And the stars unread.
Сердце рвется oт тoски, А в глазах тревoга.
Pilfrey's love letters! They cannot go unread.
Любовные письма Пилфри, наверное, они горячи.
Almost unread.
Практически не открывали.
There's something sad about an unread book.
Грустно осознавать, что есть непрочитанные книги.
My life's work, destroyed by a bunch of unread, solecistic thugs!
Труд всей моей жизни сожжен шайкой хамов, невежд и бандитов!
First unread message.
Первое непрослушанное сообщение.
My apartment is filled with plastic bags, unread "new yorkers," congealed bottles of salad dressing.
В моей квартире полно пластиковых пакетов, непрочитанных "Нью-Йоркеров", замёрзшие упаковки сыра для гарнира.
Now, Sarah, if I scrape together the shortbread from Aberdeen'09 and this unread SuperFreakonomics we can pretend I thought she'd like, even though I'm pretty sure she'll hate it, then that's an acceptable bundle, isn't it?
Теперь для Сары, если я совмещу печенье из Абердина 2009 года с этой непрочитанной СуперФрикономикой мы можем притвориться будто я думал что ей понравится, хотя я почти уверен что ей не понравится, это будет приемлемый комплект, не так ли?
I couldn't put the memo in your mailbox,'cause it's full of unread adoption materials.
Вот... Я не смог засунуть это распоряжение в ваш почтовый ящик, потому что он забит непрочтенными документами по усыновлению.
Serena, there are thousands of unread messages here.
Серена, Есть тысячи непрочитанных сообщений здесь.
Every stuffed shirt who wants to pass for erudite has shelves full of unread books.
Каждый наполнитель дорогих рубашек хочет сойти за эрудита и держит стеллажи полные непрочитанных книг.
I'm the one who made you pay attention to Cross'activities, when all the military wanted me to do was file unread reports, get old in that little office.
Я, тот, кто обратил ваше внимание на деятельность Кросса, когда военные хотели только, чтобы я готовил папки, с непрочитанными отчетами, старея в своем маленьком офис.
Sometimes he forgets to mark the new ones "unread."
Иногда он забывает пометить новые письма "непрочитанными".
One unread message.
1 непрочитанное сообщение.
It was bad enough that nigel rattled you With your unread cat letters.
Мало того, что Найджел нейтрализовал тебя тем, что не читал твоих писем коту.
HER HANDWRITTEN MANUSCRIPT LAY UNREAD IN A SUITCASE
ЕЕ РУКОПИСЬ ЛЕЖАЛА НЕПРОЧИТАННЫЕ В ЧЕМОДАНЕ
I have, like, 260 unread texts.
У меня 260 непрочитанных сообщений.
Now, that shows that it was deleted unread.
Здесь показано, что оно было удалено непрочитанным.
Is it legal to open unread emails?
Это вообще законно открывать непрочитанные электронные письма?
Zac, our billionaire genius, had 4315 unread emails.
У Зака, нашего гения-миллиардера, 4315 непрочитанных емэйлов.
- They're not unread anymore.
- Я их просмотрел.
Oh, I threw it on the fire unread, I knew what it would say.
О, я ее кинул в огонь, не прочитав. Я знал, что там написано.
Maybe. Have you learned nothing from owning an unread copy of Truth in Comedy?
Всего лишь автор лучшей книги, которую я когда-то хотел прочитать.
You have one unread message from Xiomara.
У вас есть одно непрочитанное сообщение от Ксиомары.
All it adds up to is a growing stack of unread files on a dead man's desk.
РезульТатом была лишь растущая кипа непрочитанных бумаг на столе покойника.
You have 98,000 unread e-mails?
У тебя 98 тысяч непрочитанных сообщений?
so it can sit on a shelf unread.
не для того, чтобы они осели на полках.
So, I'd prefer to leave it unread.
Так что я лучше не буду читать.
I threw all those letters out, unread.
п ² п ╣ я ┤ п ╦ я ┌ п ╟ я ▐.
- Unread?
- Непрочитанных?