Unresponsive translate Russian
168 parallel translation
Spine's intact, but... she's unresponsive.
Позвоночник цел, но... она не реагирует.
When I first investigated this case, the problem of how to hypnotize... an unresponsive person was the major one.
Когда я только начал изучать этот случай, главной проблемой было то, как гипнотизировать человека, не отвечающего на раздражение.
At the moment, he's totally unresponsive.
Он ни на что не реагирует.
The ship is unresponsive.
Корабль не реагирует.
He's useless, completely unresponsive.
Он бесполезен, полностью необучаем.
At the end of the mission he became completely unresponsive.
В конце операции полностью перестал отвечать на наши вызовы.
Pupils are unequal and unresponsive.
Зрачки разного размера и не реагируют.
It's been five days, and she's as unresponsive as she was before.
Прошло уже 5 дней, а она ни на что не реагирует, как и раньше.
Dr Powell is unresponsive.
Доктор Пауэлл не реагирует.
Agent Kaszkovny in Moscow told me his Skrill has been unresponsive.
Агент Кошковный из Москвы доложил, что его скрилл отказывается повиноваться.
- He's unresponsive to direct questioning.
- Похоже, он не реагирует на прямые вопросы.
They administered Thorazine on this guy for three weeks... at 300 milligrams a day, and he was unresponsive?
Они вводили этому парню Торазин в течение трёх недель по 300 миллиграмм в день и никакого эффекта?
How can you be unresponsive to 300 milligrams of Thorazine?
Как может не быть эффекта от 300 миллиграмм Торазина?
SHE ALSO THINKS I'VE TURNED INTO THIS COLD, UNRESPONSIVE BITCH.
Ещё она считает, что я превратилась в холодную безответную суку.
- His lower-brain functions seem intact, his breathing and heart rate are normal, but he is unresponsive to any stimulus.
≈ го более низкие функции мозга кажутс € неповрежденными, его дыхание и сердечный ритм нормальны, но он не реагирует на любой стимул € тор.
- She's unresponsive to pain.
Что вы делаете? Она не отвечает на боль.
Controls are unresponsive.
Управление отключилось.
- Ancient controls are unresponsive.
Управление системами не отвечает.
I should warn you, on the whole, our patients are generally unresponsive, so I hope you don't expect a lot of clapping.
Я должна предупредить вас, наши пациенты почти не реагируют на раздражители, я надеюсь, вы не ожидаете аплодисментов.
She was totally unresponsive and unaware of what was going on around her. [Sounds of someone groaning in a stall]
Она была полностью невосприимчива и не реагировала на происходящее вокруг нее.
You were completely unresponsive when we brought you in, but your condition suddenly improved when she came back.
Вы были без сознания, когда мы вас сюда принесли, но неожиданно ваше состояние улучшилось, стоило только ей вернуться. Скучал по мне?
Debilitating disorder, unresponsive to treatment. "
Изнурительная болезнь, не поддающаяся лечению.
- Just- - She does seem a little bit sort of unresponsive.
Похоже, не очень склонна с кем-то общаться.
Unresponsive.
Нет реакции.
She's in a coma and unresponsive.
Она в коме и ни на что не реагирует.
No change. She's still unresponsive.
Как дела у Лаверн.
And they tend to be entirely unresponsive to the needs of anybody, but those of their operator.
Они скоро не будут служить никому кроме тех, кто ими управляет.
In our classical view of space, it would be rigid like this, it would just be this static thing, this thing that is unresponsive, but in our modern view, this star as it moves through space,
Согласно классическому представлению о космосе, пространство будет неподвижным, жестким, вот таким, оно будет статичным, не реагирующим на воздействия.
Well, the convulsions have stopped, but he's completely unresponsive.
Конвульсии прекратились, но он ни на что не реагирует.
Now he's unresponsive to c.P.R., what's next?
Теперь он не реагирует на СЛР, что дальше?
- This is unresponsive.
- Она не ответила на вопрос.
Upon arrival, he was unresponsive.
- Он был доставлен без сознания.
Who says the government is unresponsive?
Кто сказал, что правительство не причем?
object is totally unresponsive.
Объект абсолютно невосприимчив.
All mobile, but unresponsive.
Все живы, но не реагируют на внешние раздражители.
Victim is unresponsive.
Жертва без сознания.
( naomi ) dell? Guys, he's unresponsive.
Ребята, он не реагирует.
According to Scott, The alien is alive but unresponsive.
По словам Скотта, пришелец жив, но ни на что не реагирует.
Both unresponsive, time unknown, with massive blood loss.
Оба не реагируют, время неизвестно, серьезная кровопотеря.
And natasha was unresponsive to our initial offer.
И Наташа не откликнулась на наше предложение.
She's unresponsive.
Она не реагирует.
37-year-old male, unconscious and unresponsive
Мужчина, 37 лет, без сознания. Идиовентрикулярный ритм, травма головы.
We have an unresponsive person!
Он не реагирует.
He's in a coma and completely unresponsive.
Сейчас он в коме, и ни на что не реагирует.
The machine continues to be unresponsive.
Устройство продолжает оставаться невосприимчивым.
'Four-year-old male, unresponsive.'
Ребенок, четыре года, без сознания.
Unresponsive four-year-old male.
Четырехлетний ребенок без сознания?
( bleep ), unresponsive?
( бип ), отсутствие ответа?
You were unresponsive.
Ты был без сознания.
She was unresponsive when we got here.
Не знаю. Когда мы приехали, она была не в состоянии ответить.
One-year-old found unresponsive.
Ей один год.