English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ U ] / Unsociable

Unsociable translate Russian

25 parallel translation
He's a bit unsociable.
Он необщителен.
That rather made him unsociable.
Из-за этого он стал нелюдим.
Just unsociable.
Не дикие.
I am very unsociable.
Я необщительная.
They wanted to do right by the men and women under their command, but after a while they became more and more isolated, unapproachable, downright unsociable.
Они хотят, чтобы их правильно воспринимали люди, находящиеся под их командованием, но через некоторое время они становятся все более.. ... изолированными, неприступными вплоть до асоциальности.
They say he's unsociable and conceited.
Говорят, что он - необщительный и большого мнения о себе.
His unsociable tendencies increase.
И прежде малообщительный, он ещё больше замыкается в себе.
Shibu, you're building puppets because you're unsociable and always wondering what people think of you.
Шибу-сан, вы создаёте кукол, потому что вы необщительны и всегда интересуетесь что о вас думают другие люди.
No, I prefer to be unsociable and taciturn.
Я предпочитаю быть замкнутой и молчаливой.
And she is unsociable and eccentric.
Она замкнутая и эксцентрична.
Sorry about the unsociable hour.
Простите за столь поздний час.
I may be a bit unsociable.
Я могу быть немного необщительной.
Unsociable but very civilized.
Необщительной, но очень цивилизованной.
What got into that unsociable person?
Что случилось с этим замкнутым человеком?
Well, my companion is a scholar. He's very unsociable. He quite lacks life's free and easy way.
- Мой спутник человек науки.... он очень застенчив.... ему не хватает легкости бытия чем обладать для нас, так естественно.
Unsociable single man.
Нелюдимый одиночка.
She's as unsociable as ever, isn't she.
Она нелюдимая как и прежде?
Unsociable.
Необщительным.
Unsociable, me?
Необщительным?
Low self-esteem, unsociable, friendless.
У нее низкая самооценка, она социально не адаптирована и у нее нету друзей.
John says he's the most unsociable man he's ever met.
Джон говорит, что он его самый асоциальный знакомый.
He's the most unsociable? Hmm.
Самый асоциальный?
Well... he's an unsociable old fella.
Ну так... человек он необщительный.
Oh, sorry that I couldn't come to your supper party. I am horribly unsociable when I'm working.
Извините, что не пришел на ужин, но когда работаю, не люблю выходить в свет.
Aren't we being a little unsociable?
- Похоже, мы стали мало общаться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]