English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Variance

Variance translate Russian

92 parallel translation
Atmosphere, heat, light, no variance.
Атмосфера, тепло, свет, никаких отклонений.
Then we began encountering pressure, variance, stress, force seven, the works.
Потом начались скачки давления, критические нагрузки с силой 7-й степени.
Mr. Spock, encountering variance.
Мистер Спок, начались колебания. - Выровнять.
- Variance at second level depreciating unusually fast.
- Колебания 2-й степени. Сужается очень быстро.
Variance fading.
Колебания уменьшаются.
I find it at variance with what we already know.
Я нахожу противоречия с тем, что мы уже знаем.
Mrs. Bezant, I think we're at some variance. I've had several meetings with your husband concerning the boy.
Я несколько раз встречался с вашим мужем по поводу мальчика.
Maybe "College", or "Variance"?
А "Колледж"? .. А "Вальянс"?
The visual image is at variance with 72 scanning devices.
Изображение воспринимается 72 сканирующими устройствами.
The motion of his body was at variance with this idea for he rocked from side to side with a gentle yet constant and uniform sway.
Нет, он не спал, об этом говорили и его движения : он слабо, но непрестанно и однообразно покачивался из стороны в сторону.
He's gonna help me out with that zoning variance for the nightclub.
Он поможет подобрать наряды для ночного клуба.
No blips, no blood pressure variations, no pulse variance.
Никаких всплесков давления или пульса.
We need to know their approach on our clients'variance applications.
Мы должны знать их подход к спорным заявлениям наших клиентов.
A cloaked ship radiates a slight subspace variance at warp speeds.
Замаскированный корабль излучает подпространственные флуктуации на варп скоростях.
That will eliminate the variance.
Это уберет флуктуации.
I recognize some of the variance patterns.
Я узнаю некоторые схемы колебаний.
I believe the problem had to do with the phase variance in your transceiver coils.
Я думаю, проблема была в фазовом сдвиге в катушках трансивера.
The variance was less than.01 percent.
Сдвиг был меньше чем 0,01 процента.
Our new design has less than half that variance. You don't mind if I look at the specs?
Вы не возражаете, если я взгляну на спецификации?
Only the variance in the annular confinement beam was unusual.
Все было в порядке, лишь небольшой скачок энергии в луче кольцевого сдерживания.
I'm not reading any electrostatic variance or distress signals.
Я не фиксирую электростатических колебаний или сигнала бедствия.
We have an energy variance on the plasma warheads.
У нас колебания энергии в плазменных боеголовках.
I'm compensating for the phase variance.
Я даю компенсацию фазового сдвига.
Access the internal sensors and set them to a phase variance of. 15.
Подключитесь к внутренним сенсорам и установите их на фазовый сдвиг 0.15.
B'Elanna wanted to adjust the ship's internal sensors to a phase variance of. 15.
Б'Эланна хотела настроить внутренние сенсоры на фазовый сдвиг 0.15.
If I can determine the exact temporal variance of this torpedo, it will help us perfect the temporal shielding.
Если я смогу определить точное значение темпорального сдвига торпеды, это поможет нам усовершенствовать темпоральную защиту.
The temporal variance is 1. 47 microseconds.
Темпоральное отклонение составляет 1,47 микросекунд.
We've been trying to match our shields to the temporal variance of their torpedoes.
Мы пробовали привести наши щиты в соответствие с темпоральным отклонением их торпед.
But I believe we must also match the deflector array to the inverse of that variance.
Я думаю, мы должны настроить дефлекторы в соответствии с инверсией этого отклонения.
See the shadow variance?
Видите эту тень? Видите?
We were unable to repair the phase variance in his positronic matrix.
Мы так и не смогли устранить фазовую дпсперсию в его позитронной матрице.
That pulse triggered a variance in the antimatter stream.
Этот импульс вызвал диссонанс в потоке антивещества.
I ran a simulation last night and I discovered a.42 phase variance in the slipstream threshold.
Прошлой ночью я запустил симуляцию и обнаружил фазовые отклонения на 0,42 в пределах слипстрима.
We've got a phase variance- - point one.
Начались фазовые отклонения - 0,1.
The phase variance kicks in and the slipstream becomes unstable.
Фазовые отклонения нарастают, и слипстрим становится нестабильным.
I don't know about the rest of you, but I didn't do all this work just to be stopped by a.42 phase variance.
Не знаю, как насчет всех вас, но я делал всё это не для того, чтобы прекратить из-за какого-то фазового сдвига на 0,42.
I'm detecting a phase variance- - point one, point two...
Фиксирую фазовое отклонение - ноль один, ноль два...
The phase variance is decreasing.
Фазовые отклонения снижаются.
Phase variance is increasing.
Фазовые отклонения возрастают.
The phase variance is still increasing.
Фазовые отклонения продолжают возрастать.
I might be overcompensating for the variance in the...
Я должен компенсировать отклонения в...
They're not compensating for the phase variance.
Они не компенсируют фазовые отклонения.
No, you told me, you can't correct their phase variance.
Нет, вы сказали мне, что не можете скорректировать фазовые отклонения.
He's right- - no subspatial contortions, no temporal variance.
Он прав - никаких подпространственных изгибов, никаких темпоральных смещений.
I'll release them, you monitor the pressure variance.
Я опущу их, а вы следите за колебанием давления.
The timer can't be set in advance due to the variance in time dilation.
Из-за изменения замедления времени таймер нельзя установить пока они не будут на месте.
There's a phase variance in your vocal processors.
В ваших голосовых процессорах фазовое расхождение.
City council agreed to the variance for the golf course on Monday.
В понедельник городской совет принял нашу сторону касаемо поля для гольфа.
Your variance is officially pulled.
Ваши разногласия официально закрыты.
A minor magnetic anomaly might explain a variance of 2 or 3 degrees, but not this.
Небольшой магнитной аномалией можно было бы объяснить отклонение на 2 или 3 градуса, но не такое.
The simulations have all been positive. Increasing thermal variance by 98 % should eliminate the separation impurity.
Увеличение тепловых изменений на 98 % должно устранить примесь разделения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]