English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Verses

Verses translate Russian

198 parallel translation
A book of verses underneath the bough Here, you try it.
нига в стихах под ветв € ми... ¬ от, попробуйте.
If he'd learned his Bible verses for Sunday school, he might be a better boy.
Если бы он учил стихи из библии для воскресной школы, он стал бы хорошим мальчиком.
And you see, judge, whenever one of our pupils learns 2 verses of Scripture, he or she receives a blue ticket.
Понимаете, судья, когда кто-то может прочитать наизусть два стиха священного писания, он или она получают синий билетик.
I don't suppose there is anyone else who has learned the necessary 2,000 verses?
Полагаю, больше никто не смог выучить необходимые 2000 стихов?
2,000 verses are a great many.
2,000 стихов это очень много.
A book of verses underneath a bough, a jug of wine and...
"Поэта томик я с собой возьму,.." "... вина бокал... "
Marry, if you put me to verses or to dance for your sake, Kate, why you undo me.
Право, Кет, если вы меня заставите сочинять в вашу честь стихи или танцевать с вами, я пропал.
- Five verses.
- Куплетов пять.
an excellent pupil, he reads a lot, even makes verses.
Отличник, много читает и даже сочиняет стихи.
Don't believe him, he can. Verses, speeches and compliments.
У, не верьте ему, он может и стихи, и речи, и комплименты.
These verses explain and prove your identity.
Эти стихи открывают тайну твоего происхождения.
Our guests might not be entertained by your verses.
Наши гости может не хотят слушать твои творения.
These three verses will be our guide.
Эти три стиха станут нашим поводырем.
Was naughty, wrote verses,
И озорничал, стихи писал,
I also wrote public verses, and also for a wall newspaper.
Я тоже писала общественные, и тоже в стенгазету.
I wrote some verses about the death of captain Alcibiade.
Я написал несколько стихов на смерть капитана Альчибиаде.
Those were eight verses that millions of people sang along to.
Эту песню пели миллионы людей.
There... there are more verses...
Есть... есть ещё куплет...
He makes verses himself.
Семен Маркович.
Despite the sawdust my songs as well as rhymes, verses, and poems
( дзынь-дзынь ) Харашо живет на свете Вин-ни Пух!
Detention for one week, and even ; day you will learn four verses from the hymns.
Целую неделю будешь оставаться после уроков и заучивать каждый день 4 строфы из книги хораппов.
And such a life, of love and verses empty, bland, and spineless.
Друзья в лицо смотрели смерти, и полегли на поле битвы.
I swear I wrote everything except verses.
Могу поклясться. Все писал, кроме стихов.
I know another piece of poetry by heart. It has ever so many verses, much more than'The Wreck of the Hesperus'.
Я знаю наизусть другое стихотворение, в нем так много строк, гораздо больше чем в "Гибели Гесперуса".
Do you know these verses? "The moon itself was incarnated inside of her."
Я думал, что ты богиня Луны Диана превратившаяся в смертную.
and with you, Torquato Tasso. My tender friend whose verses come to my mind in this supreme moment.
и с тобой Торквато Тассо, мой любимый друг, чьи стихи приходят мне на ум в этот торжественный момент.
And verses, in poetry?
Стихи? В виде поэзии?
You know, when I was young, I wrote verses myself.
Знаете, в молодости и писал сам стихи.
Some of earlier verses.
Из раннего что-нибудь.
Good verses, but you read them poorly. You judge.
- Стихи хорошие, но прочли Вы их скверно.
That's his verses.
Это его стихи.
Pornographic verses.
Порнографические стишки.
Two verses. But remember now : be careful. The texts are very different!
Но помните, что текст совсем иной!
Shivaguru, approaching the temple, hears verses from the Bhagwat-Gita
Шивагуру, приближающийся к храму, слышит стихи из Бхагавад-Гиты
I'd like to start with a selection from 1 Corinthians Chapter 13, verses 1 through 4.
- Я бы хотела начать с той части в 1-ом послании к Коринфянам Глава 13, стихи с 1-го по 4-ый.
Let us sing the 400 000 verses message.
Давайте же петь 400 000 строк её послания.
- You're skipping verses.
Вы пропускаете строфы.
To get back in the swing after vacation, write an essay on the first two verses.
Чтобы вы немного пришли в себя после каникул, напишите-ка мне две первые строфы поэмы.
I write little romantic verses, I read Petronius.
А я, я с детства вольнолюбивый, я писал стихи, читал Петрония.
I found that it wasn't an original record... because the original song had two verses- -
Я обнаружил, что это была не оригинальная запись, потому что у оригинальной песни было две версии...
It's another 12 verses.
Ещё двенадцать куплетов! О!
I believe that these mysteries are not separate entities, but are in fact, complementary verses of the same song.
Я думаю, все они дополняют куплеты одной и той же песни.
This song has many verses.
В этой песне много куплетов.
When that man, my spiritual son,... read the verses correctly, and finds the key,... he will understand the true meaning.
Когда этот человек, мой духовный сын, прочтёт эти вирши правильно, он найдёт ключ, с помощью которого постигнет истину.
And after I wrote the verses for Country Road and all.
Но я не покажу вам перевод "Сельской дороги".
" St. Paul's letter to the Corinthians – Chapter 1 – Verses 1 to 53.
" Часть первая, стихи 1-53.
Chapter 1 - Verses 1 to a million.
Стихи с первого по миллионный.
Writing transporting little... verses in between fashion shoots and...
Пишущей маленькие чувственные строфы в перерывах между фотосессиями и...
So you got three verses.
Так, у тебя есть три куплета.
Hmmm, you got three verses.
М-м-м. у тебя есть три куплета.
You "re like a breviary, full of high-minded verses... and we like verses because we" re intelligent.
Вы, как требник, полны благородных строф, а мы любим строфы, ведь мы интеллигенты.
verse 117

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]