English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ V ] / Verses

Verses translate Turkish

409 parallel translation
And under the golden circle of his lamp, Jean Diaz wrote his verses of light while the happy village slept.
Ve lambasının altın çemberi altında Jean Diaz, köy mutlu bir şekilde uyurken ışık hakkındaki dizelerini yazdı.
If he'd learned his Bible verses for Sunday school, he might be a better boy.
Eğer Pazar Okulu'nda İncil ayetlerini öğrenmiş olsaydı daha iyi bir çocuk olabilirdi.
2 verses of scripture, he or she receives a blue ticket.
Öğrencilerimizden biri Kutsal Kitap'tan 2 ayet öğrendiği zaman bir mavi kart alıyor.
I don't suppose there is anyone else who has learned the necessary 2,000 verses?
Başka birinin gerekli olan 2000 ayeti öğrenmiş olduğunu sanmıyorum.
2,000 verses are a great many.
2000 ayet, büyük bir sayı.
Verses, you know.
Bilirsin, mısralar.
Yes, you know, verses?
Evet, bilirsiniz, mısralar.
- My verses? Perhaps...
Şiirlerimi mi?
- But, Auntie, there's still 20 more verses. - Oh, my goodness.
Ama hala, 200 mısrası daha var.
A book of verses underneath a bough.
Bir ağaç gölgesinde, elimde bir şiir kitabı.
I didn't come to discuss the verses of omar khayyam.
Ömer Hayyam'ın dizelerini tartışmak için gelmedim.
Five verses.
Birkaç satır söyledi.
I thought you said you read my verses.
Şiirlerimi okumuşsunuz sanırım.
I should like to read some verses composed by myself for use on these melancholy occasions.
Melankolik durumlarda okunmak üzere kaleme aldığım bir kaç dizeyi okumak isterim
You know those comic verses I wrote?
Şu yazdığım komik dörtlükleri biliyorsun?
But one thing I cannot forgive, the boredom of having to listen to your verses, your second-rate songs, your mediocre performances.
Ama affedemeyeceğim şeyler de var mesela şiirlerinizi dinlemekten duyduğum sıkıntı ikinci sınıf şarkılarınız, bayağı oyunculuğunuz.
Who will listen to my songs now? Who will appreciate the true value of my verses?
Şiirlerimin gerçek değerini kim takdir edecek?
Much more poetic than his verses.
Dizelerinden bile daha şiirsel.
Is this the museum that your friend, uh... What was his name? ...... described in his verses?
Yoksa bu müze, arkadaşının - neydi adı - dizelerinde anlattığı müze mi?
- Do you like these verses by Heine?
Heine'nin şiirlerini sever misiniz?
It's not a letter I'm writing, it's verses.
Yazdığım mektup değil, şiir.
Verses?
Şiir mi?
You're writing verses?
Sen şiir mi yazıyorsun?
But is it the right time for writing verses?
Yine de şiir yazmak için doğru zaman mı?
I understand about verses.
Şiirden anlarım.
You're of lordly blood, you like verses about flowers...
Amirane mizacından, çiçeklerle ilgili bir şiirmiş gibi geliyor...
Writing verses is an art.
Şiir yazmak bir sanattır.
For a bridge you need arithmetic, but my verses come from my heart.
Köprü yapmak için hesaplamalar gereklidir ama şiirlerim yüreğimden geliyor.
First we'll crush the counterrevolution, and then I'll go to school to learn how to write verses.
Önce karşı devrimi ezeceğiz sonra da okula gidip, nasıl şiir yazıldığını öğreneceğim.
Fedya propose a toast in verses.
Sen ustasın, patlat bir şiir.
- Verses. - What verses?
Birşeyler karaladım, yalnız kafiye düzgün olmadı.
You know, the verses are not quite good.
Gene de güzel. Peki kim bu arkadaş?
I can't get those silly verses out of my head.
Şu budala mısraları aklımdan atamıyorum.
Now we will listen as our romantic ones as they translate these verses.
Şimdi bizim romantik şiirlerimizden birini dinleyelim. Sonra mısra mısra tercüme ederiz.
But the only thing these verses inspire him to is'shut up'.
Ama bu ilham verici mısraların ona yaptığı tek şey'kapa çeneni'.
256, omitting verses three and four.
256, üçüncü ve dördüncü dörtlükleri atlayarak.
It has three verses.
Üç dizeden oluşuyor.
L... Well, leave out the verses too.
Şarkının da yalnız nakaratını söyle.
Leave out the verses?
Yalnız nakarat mı?
My poor fellow, Are there any particular verses you'd like to hear? Ha!
Zavallı dostum, duymak istediğin özel ayetler var mı?
Now listen, the books of Nach Sou Chasi contain wise Chaldean knowledge, while the verses of Shir Ha Shi Mir contain the purest beauty of poetry.
Dinleyin şimdi, Nach Sou Chasi kitabı geniş bir Keldani bilgisi içerir. Shir Ha Shi Mir'in dizelerinde şiirin saf güzelliği vardır.
So they storm all the citadels and there they are, and everything is just the same no fish biting, verses botched, shoes pinching a worn and stinking partner in bed and the soup burnt.
Böylece bütün kalelere saldırırlar. Ama işte yine karşındalar, ve her şey yine aynı vuran balık yok, mısralar bozuk, ayakkabılar sıkıyor yatakta eskimiş ve kokuşmuş bir eş çorbanın da hâlâ dibi yanık.
He makes verses himself.
Şiir yazar!
This morning's reading is taken from Matthew, chapter 18, verses 10-14.
Bu sabahki okumamız Matta'dan, 18. bölüm, 10. ve 14. ayetler arası.
Listen to a few verses I wrote :
Yazdığım birkaç dizeyi dinle...
You don't write verses - you steal them!
Sen dizeler yazmadın, onları çaldın! Saçmalık...
but it was with more simple, homespun verses that mcteagle's unique style first flowered.
Ancak, Mc Teagle'ın benzersiz üslubunun ilk tohumu yalın, saf dizelerle atılmıştır.
I do not want to know who they are, but if you like these verses.
Bu sözleri kim söylemişse bilmek istemem. Belki siz seversiniz.
Chao Chih-Hao Verses Wang Biao
Chao Chih-Hao, Wang Biao'ya Karşı.
There isn't a drop of poetry in his verses.
Ve o piçin beni nasıl çağırdığını biliyor musun?
And I know 1,280 verses from the Bible by heart.
N'aber?
verse 117

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]