English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vibora

Vibora translate Russian

32 parallel translation
Carlos "Vibora" Ruiz.
Карлосу "Вибора" Руизу.
Boys in my crew are getting snake tattoos on their arms so they can honor me, Vibora.
Мальчики из моей банды набивают на руках тату с изображением змей, чтобы почтить меня, Вибору - "Гадюку".
Now Vibora's gonna hook up with the distributor again, restock our drug supply.
Вибора снова встретится с распространителем, чтобы пополнить запасы наркоты.
Vibora Ruiz has a thing for poisonous snakes, huh?
Вибора Руиз испытывает слабость к ядовитым змеям?
A tribute for Vibora.
Подарок для Виборы.
Happy high holy day, Vibora.
Поздравляю с праздником, Вибора.
Vibora's hurt!
Вибора ранен!
Vibora Ruiz has a thing for poisonous snakes.
У Руиза слабость к ядовитым змеям.
Here's Vibora Ruiz, stabbed and left to bleed out. He survived.
Это Вибора Руиз, его оставили истекать кровью.
Ain't nobody heard from Vibora...
- От Виборы вестей нет.
The great Vibora Ruiz slithered to the other side overnight.
Великий Вибора Руиз нас покинул.
All right, that's Vibora Ruiz.
- Это Руиз.
The only other person who could confirm that St. Patrick is the distributor is Vibora Ruiz.
- Подтвердить, что это Сэнт-Патрик, может только Вибора Руиз.
Those aliases you gave me on Vibora Ruiz paid off.
Те клички Руиза, которые ты узнал, помогли.
Vibora Ruiz.
- Вибора Руиз.
I found Vibora Ruiz in San Diego.
Я был в Сан-Диего и нашел Вибору Руиза.
Only problem is, the only other person who can confirm that St. Patrick is the distributor is Vibora Ruiz.
Проблема в том, что подтвердить это может только Вибора Руиз.
KNOX : I found Vibora Ruiz.
- Я нашел Вибору Руиза.
He could walk out and back to his old life, but, Vibora, you know what's awaiting you.
Он может просто уйти и жить своей жизнью. Но вы ведь знаете, что вас ждет.
I thought you got Vibora Ruiz to leave town and stay that way.
- Я думал, вы велели Руизу уехать из города и не возвращаться.
This practice has been adapted into present day by Santeria priests, or Santeros, mostly comprised of Vibora Dorada.
Эта практика была адаптирована к современности жрецами Сантерии или просто Сантеро, преимущественно состоящими из Золотых Гадюк.
Well, if Patrick was a Wesen, then this Vibora Dorada might be trying to make his face into a mask.
Тогда, если Патрик был Существом, то эта Золотая Гадюка может попробовать превратить его лицо в маску.
We found the Vibora Dorada.
Мы нашли Золотую Гадюку.
You caught the Vibora Dorada?
Вы поймали Золотую Гадюку?
And I discovered the only way to remove the mask was through the Ceremonia de Desgracia, a brutal and painful process to reverse the work of the Vibora Dorada.
И я выяснил, что снять маску можно только с помощью обряда Отторжения, жестокого и болезненного процесса по разрушению творения Золотой Гадюки.
Then one day Greg's waltzing in with Vibora Ruiz, and he's back on the task force like he never left.
А потом он нашел Вибору Руиза - и его вернули в группу, как ни в чем не бывало.
Vibora,
- Вибора.
Vibora, I get that this is tough for you.
Я главарь. - Вибора, я понимаю, что вам тяжело.
Milan, I've known vibora a long time.
Ясно? - Милан, я знаю Вибору очень давно.
And why your friend, vibora ruiz,
И почему твой друг,
- Vibora.
Вибора. Мира кин эс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]