English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Viciously

Viciously translate Russian

87 parallel translation
She was beating him, beating him so viciously.
Она била его, она избивала его так жестоко.
Other people take the view that the living standards of the workers have been viciously attacked by the employers, who in any case are in breach of contract.
Другие придерживаются мнения, что уровень жизни рабочих был злонамеренно поражен работодателями, которые, в любом случае, нарушают условия договора.
This man broke into my flat, viciously attacked me, was using swear words...
Этот гражданин ворвался в мою квартиру, злостно и цинично избил меня, бранился нецензурными словами.
Viciously rearrange their environment?
Исковеркать их жильё до жути?
If you had not been so ashamed of it how could you have treated her so viciously?
Но вы стыдились этого чувства, потому поступили с ней так жестоко.
This dog is programmed to viciously attack anyone who may pose a threat or an obstacle to this detail.
Этот пёс обучен жестоко атаковать любого, кто представляет опасность или препятствие на его пути.
"you so viciously decry?" Well, of course, he's absolutely right. It is ludicrously easy to knock Mrs Thatcher, isn't it?
Конечно, он абсолютно прав - наехать на миссис Тэтчер до смешного легко!
- ( CAT MEOWS VICIOUSLY )
Спаси! Помоги! – За мной.
"... viciously and deliberately assaulted me, " he said.
"... жестоко и преднамеренно напавший на меня " сказал он.
Indisputable scientific evidence that on the night of January 20 Richard Kimble did in fact viciously attack and brutally murder his wife.
Неоспоримые улики, подтверждающие что в ночь на 20-е января Ричард Кимбл действительно напал и зверски убил свою жену.
Viciously attacked my son bteaking his legs, atms, and the poot boy's skull.
Он коварно напал на моего сына... хотел сломать ноги, руки, разбить череп бедного мальчика.
I hope to goodness gracious me no viciously hilarious accidents happen.
Надеюсь, что господь оградит меня от всяких умопомрачительных жестоких несчастных случаев.
He viciously screamed at total strangers.
Он угрожающе орал на совершенно незнакомых людей.
So one ripped the head off a guard and another viciously attacked Detective Lockley.
Итак, один оторвал охраннику голову а другой злобно напал на детектива Локли?
He was viciously attacked and killed.
Его жестоко атаковали и убили.
A La Jolla man clings to life at a university hospital after being viciously attacked by a pack of wild dogs in an abandoned pool.
В районе Ла-Хойя врачи борятся за жизнь местного мужчины после зверского нападения на него стаи бродячих собак в заброшенном бассейне.
Viciously fucked!
Да что же я наделал!
I'm bullockly viciously fucked.
Оттрахают все, что только можно.
I'm so viciously fucked.
Отымели по самое нехочу. О Господи
- Come here for a minute. You get viciously tickled.
Подойди-ка, я тебя защекочу!
We are talking about a rich, spoiled, millionaire athlete who viciously beat an innocent man within an inch of his life.
Мы о богатом, избалованном спортсмене-миллионере, кто жестоко избил невинного человека до полусмерти.
In viciously attacking a sleeping man,
Злобно атакуя спящего человека,
You were just dumped by your girlfriend... quite viciously.
Линдси, тебя только что бросила девушка... довольно жестоко.
Long ago, I was viciously attacked by the coward Lyze of Kiel for defending that truth.
Давным-давно за отстаивание этой истины я был коварно атакован трусливым Лайзом Киэльским.
Me on the stand, being viciously cross-examined by a curiously sexy Glenn Close.
Я в качестве свидетеля, подвергаюсь жесткому перекрестному допросу безумно сексуальной Гленн Клоуз.
No, but she is someone who has been viciously bullied.
Нет, но над ней постоянно издевались.
You got viciously beaten and robbed "? You need to learn to filter before you speak.
"Мне жаль что вас жестоко избили и ограбили?" Тебе нужно научиться фильтровать все то, что ты хочешь сказать.
According to you, Miss Campo punched herself, or she had someone she had never met violently and viciously beat her as a part of a setup?
Согласно вашим словам, мисс Кемпо сама себя ударила, или заставила незнакомого человека жестоко и остервенело её избить, считая это всё частью подставного плана?
I didn't want to just viciously attack someone out of the blue like some kind of...
Что? Я просто не хотела порочно атаковать кого-то с небес как одного из...
She and another girl viciously assaulted an elderly couple during the course of a burglary.
Она, вместе с еще одной девочкой, жестоко напала на пожилую пару, во время ограбления дома.
It's unfortunate that councilman Richmond has chosen to viciously attack my integrity.
Прискорбно, что советник Ричмонд избрал столь низкий путь, решив поставить под сомнение мою порядочность.
- On a foggy Sunday night, - June 12, 1994, two people were viciously murdered in front of this luxurious Brentwood condo. The victims?
В туманный воскресный вечер, 11 июля 1994-го, два человека были жестоко убиты прямо во дворе этого роскошного особняка.
But armed with viciously long claws on its forearms, it was by no means defenceless.
Но вооружённый угрожающе длинными когтями на своих передних лапах, он не был беззащитен.
You'll viciously maul me in my sleep?
Ужасно искалечишь меня, пока я буду спать?
I was seeing it more like five or six years from now, after the fall of society, when robots rule the earth, and, like, the zoos have fallen apart so the animals are, like, viciously hunting people down.
Я думал об этом, что в будущем, лет эдак через 5-6, после развала общества, когда роботы будут править Землёй, и, типа все зоопарки развалятся, поэтому звери будут ожесточённо охотиться на людей.
When I go to that senior center, I'm going to go up onstage, and I'm going to viciously attack her.
Когда я пойду в этот центр для пожилых, я выйду на сцену и злобно её атакую.
We hate you'cause you're a viciously unbearable ass-head.
Мы ненавидим тебя, потому что ты злобный, невыносимый олух.
Viciously murder somebody, and then try to go free.
Жестоко убейте кого-нибудь, а потом пусть вас отпустят.
The voice mail where Quinn viciously swore to gut him like a fish? Wait. How is that a mistake?
Как это может быть ошибкой?
( Sighs ) I'm sorry I inserted myself in your battle, but it broke my heart to see you trashed so viciously.
Извиняюсь что я проникла в ваш поединок, но это разбивает мне сердце видеть как тебя так разгромили.
Now I'm supposed to sit here and listen to you viciously attack, every member of this family.
А сейчас я должна сидеть тут и слушать как ты угрожаешь каждому члену этой семьи.
Or they will murder your Queen, no less viciously than they murdered our Tsar.
Или они убьют вашу Королеву, не менее жестоко, чем убили нашего Царя.
I think that someone viciously attacked Claudia and her mother.
Думаю, что кто-то злобно напал на Клаудию и ее маму.
'And last night, one of our own was viciously attacked.
И прошлым вечером один из наших подвергся жестокому нападению.
When the Glossners viciously threw a rock threw our window.
Как вдруг Глосснеры яростно метнули камень в наше окно.
The people who want to boot me from office have been viciously attacking me for weeks.
Люди, которые хотят снять меня с должности, уже несколько недель атакуют меня.
Don't ever let your testicles get viciously beaten with a wooden broom handle.
Никогда не позволяйте, чтобы вас жестоко избивали по яйцам деревянной дубиной.
I once saw one go off so viciously and with so little warning that we found my sergeant's tunic button embedded in a door two streets away.
Я однажды был очевидцем того, как одна бомба взорвалась так сильно и неожиданно, что потом мы нашли пуговицу от мундира моего сержанта, застрявшую в двери в двух улицах от нас.
Instead, the strain lay dormant in his system until three years ago. That's when a lot of his rivals started dying, viciously.
Вместо этого, гены дремали в его системе до того, как три года назад его враги начали жестоко погибать.
She was viciously attacked as she closed the shop.
На нее было совершено жестокое нападение, когда она закрывала магазин.
Not before I, if you'll permit me, cleave your arms from your well-toned torso and use them to viciously beat you to death.
Не раньше, чем я с вашего позволения, отрежу ваши руки от вашего накачанного тела, и изобью вас ими же до смерти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]