English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Viennese

Viennese translate Russian

54 parallel translation
HELIOS VIENNESE INTERNATIONAL DETECTIVE AGENCY I hereby employ the Helios Detective Agency to collect evidence against my WIFE and agree to pay the usual bonus for sufficient proof of misconduct to procure a divorce.
Данным документом я подтверждаю, что нанимаю детективное агентство "Гелиос" для сбора улик улик против моей жены, и согласен уплатить обычные премиальные за существенное доказательство неверности для возбуждения бракоразводного процесса.
You don't know either, how these poor Viennese girls earn for their living.
И ты не знаешь как эти бедные венские девушки зарабатывают себе на жизнь.
Yes, right... these Viennese are coming to a revolution on Sunday
В мое время такого не бывало. Казимир, проверь, не оставила ли дама шляпку в пролетке?
Seeing you play shepherd to your Viennese shepherdess makes me want to yawn.
Смотреть, как ты разыгрываешь пастушка рядом со своей венской пастушкой, это вызывает зевоту.
It's just that I'm so crazy about those old Viennese waltzes.
Эти старые венские вальсы сводят меня с ума.
It's about a beautiful Viennese refugee who marries a young man that she's never seen before so that she can stay in this country.
Она о красивой беженке из Вены, которая выходит замуж за человека, которого раньше не видела, чтобы остаться в стране.
Did you say a beautiful Viennese refugee?
Ты сказала, о красивой беженке из Вены?
- I'm Viennese.
- Из Вены.
It's an old Viennese schmaltz called Fascination. - My gypsies play it all the time.
Нет, это старая сентиментальная венская песенка "Очарование".
Without the Viennese
Но без горожан
The most Parisian of Viennese women. And the most charming.
Дама из Вены с настоящим парижским шармом.
It was a young medical student at the Royal Viennese Hospital.
Это был молодой студент-медик в Королевском Венском госпитале.
I know how incredible this must sound to your legal mind, but in 1903 a Viennese scientist...
Я знаю как невероятно это звучит для твоей юридическо-прагматических ушей, но в 1903 году венский учёный...
The paediatrician was German or Viennese - I can't remember which.
Педиатр был немцем или венцем, я уж и не помню точно.
She was Viennese, right?
Она была из Вены, нет?
After the blinis, a Viennese speciality.
После оладий - венский десерт.
The Viennese know good music, don't you think?
Венцы разбираются в хорошей музыке. Что скажете?
I think you overestimate our dear Viennese, my friend.
Вы переоценили наших дорогих венцев, друг мой.
I'll introduce you to a girl from a good Viennese family.
Я найду тебе покладистую девушку из хорошей семьи.
Our Viennese import might just do the trick.
И наш друг из Венеции подходит для этого.
It takes one Viennese to know another.
Любой житель Вены вам это подтвердит.
I was told that the Viennese had superior taste.
Я бы сказала, что жители Вены имеют возвышенный вкус.
- Viennese cinnamon.
- Венский с корицей.
The unconscious belongs to the Viennese Bourgeoisie from the beginning of the century.
Бессознательное - это удел венских буржуа начала столетия.
Fix it Viennese style for me.
Сделай мне яичницу по-венски.
You mean these true and only Viennese potato dumplings?
Об этих типичных венских картофельных кнедпиках?
Don't you know what a typical Viennese potato dumpling is?
Ты что, не знаешь, что это - типичный сухой венский кнедпик?
Delicate Viennese gnocchi can be prepared in steam...
Цитирую : нежные венские клецки готовятся на пару...
Viennese grind.
Особого помола.
What this Viennese man did, he was called Grammer, he made a lot of women watch films, some of which were horror films, and all of the women had pads under their arms.
Что сделал один гражданин Вены по имени Граммер, он устроил много женских кинопросмотров, в том числе фильмов ужасов, и у всех женщин были прокладки для подмышек.
That's definitely Viennese.
Это определенно венское.
Headed by the noted Viennese scientist doctor Heinrich Baumschlager.
Возглавляемой знаменитым венским ученым, доктором Генрихом Баумшлагером.
Here's a French accordion with a Viennese waltz.
Это вот венский вальс на французском аккордеоне.
Those Viennese clerofascist will never forgive you that.
Те венские клерофашисты никогда тебе этого не простят.
I don't like this new Viennese dance craze, "the waltz".
Не нравятся мне эти новые венские дикие пляски, эти вальсы.
He circumvented the alarms At the Viennese castle by parachuting onto the roof, if you can believe it or not.
Он обошел сигнализацию венского замка спустившись на крышу на парашюте, хотите верьте, хотите нет.
Like, uh, Viennese kinda, um... chairs and stuff.
Типа, ну, Венских этих стульев и вроде того.
Per the Viennese Convention on Diplomatic Relations, Mr. Anders is to be treated...
Согласно Венской конвенции о дипломатических отношениях к мистеру Андерсу нужно относится...
And the winner will receive a replica of John Travolta's iconic white polyester suit, which I am having a cadre of expert Viennese tailors painstakingly reproduce.
И победитель получит копию культового белого костюма Джона Траволты, мастерски воспроизведённого штатом Венских портных.
It really doesn't take a team of Viennese specialists to see that you have unresolved issues with Mackenzie.
Не нужно быть супер умным, чтобы понять, для вас не все кончено с Маккензи.
It sounds like that Viennese doctor that claims he can read your thoughts by listening to your dreams.
Рассуждает как тот врач из Вены, который якобы читает мысли и толкует твои сны.
My favorite is Viennese Amaretto.
- Венское Амаретто.
Mariana's court to the dance floor for the traditional Viennese Waltz.
Мариану и ее спутников на танцпол для традиционного венского вальса.
Maybe your debilitating persecution complex could be, if not cured, then put in remission by a team of Viennese specialists.
Может быть твой комплекс изнурительного преследования может быть, если не вылечен, то по крайней мере оказаться в ремиссии командой венских специалистов.
Even the Viennese waltz.
Даже венский вальс.
From Mexican to Mongolian, Hungarian to Honduran, Vietnamese to Viennese.
От мексиканской до монгольской, от венгерской до гондурасской, от вьетнамской до венской.
- Elegant descendant... from one of the great Viennese families. The press would love you.
- Элегантная женщина, потомок одной из знаменитых венских семей.
So, you're a well-travelled American girl, born in Switzerland, who took dance lessons in Paris and is wearing a Viennese coat?
Так ты американка-путешественница, родилась в Швеции, училась танцевать в Париже, а пальто у тебя венское?
Mentioned something similar to me over tea in a Viennese cafe.
Упоминал нечто подобное за чашкой чая в Венском кафе.
There's a Viennese bistro a metro stop away.
Через станцию метро бисто "Венеция".
- Like in a Viennese operetta.
Как в венецианской оперетте : юный принц влюбляется в официантку,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]