Vikner translate Russian
57 parallel translation
You can call me Vikner.
Можешь звать меня Викнером
His name is Alan Vikner, 52.
Его зовут Алан Викнер, 52.
And it also coincides with Mr. Vikner's stay.
В это же время и мистер Викнер сидел.
Alan Vikner has an alibi.
У Алана Викнера есть алиби.
Who is Joshua Vikner?
Кто такой Джошуа Викнер?
I'm quite certain Professor Vikner is a murderous international criminal and the heir to Jamie Moriarty's fetid throne.
Я не сомневаюсь, что профессор Викнер - опаснейший международный преступник и наследник смрадного престола Джейми Мориарти.
I'd have to see the pseudo Vermeer to be sure, but I strongly suspect that she gave that painting to Vikner, as well as the keys to her kingdom.
Хорошо бы мне вживую увидеть псевдо Вермеера, чтобы убедиться, но я сильно подозреваю, что она отдала ту картину Викнеру, как и ключи от своего королевства.
Professor Vikner, good morning.
Профессор Викнер, доброе утро.
Joshua Vikner, born 1969.
Джошуа Викнер, 1969 года рождения.
If we can find Krasnov and connect him to Vikner...
Если сумеем найти Краснова и установить его связь с Викнером...
How do we explain Vikner?
Как мы объясним это Викнеру?
We keep the name Joshua Vikner to ourselves for now.
Не будем пока произносить имя Джошуа Викнера.
I mean, Vikner may have her job, but it doesn't mean he's as good at it as she was.
Я говорю что, может и Викнер занял её пост но это не значит, что работает он не хуже её.
You know as well as I do what would happen if Vikner's identity was known by our colleagues.
Ты же прекрасно знаешь, что случится, если личность Уикнера станет известна нашим коллегам.
Even if he had Vikner killed, I mean, would that really solve everything?
Даже если бы он заказал Викнера, разве это решило бы все проблемы?
Moriarty carried Vikner's child to term.
Мориарти сохранила ребёнка от Викнера.
The world would definitely be a better place without Joshua Vikner in it, no question.
Мир был бы явно лучше без Джошуа Викнера, несомненно.
I'm quite certain Professor Vikner is the heir to Jamie Moriarty's fetid throne.
Я почти уверен Профессор Викнер унаследовал смрадный престол Мориарти.
Vikner did this obviously.
Наверняка это сделал Викнер.
You want to tell me again why you think the person who just tried to kill us does not work for Joshua Vikner?
Скажи ещё раз, почему ты считаешь, что человек, только что на нас покушавшийся, работает не на Джошуа Викнера?
Taking our lives would cost Vikner his own ; you know this.
Убив нас, Викнер поплатился бы своей жизнью, ты это знаешь.
The police know nothing of Joshua Vikner, he's not a suspect in the bombing of my father's office, and yet someone left the exact same device in our home.
Полиция ничего не знает о Джошуа Викнере, его не подозревают во взрыве офиса отца, и тем не менее, кто-то подложил точно такое же устройство в наш дом.
Someone hopes to incite her to Vikner's destruction.
Кто-то подстрекает её расправиться с Викнером.
It would make her an ideal spoke in Vikner's wheels-within-wheels outfit, don't you think?
Делает её идеальной шестерёнкой в сложном механизме организации Викнера, не находишь?
I'd like her to understand there are other ways to deal with a problem like Professor Vikner.
Хорошо бы дать ей понять, что есть другие способы разобраться с проблемой вроде профессора Викнера.
This woman was willing to kill you just to provoke Vikner's removal.
Эта женщина хотела вас убить, и всего лишь ради смещения Викнера.
You want to talk about Joshua Vikner, correct?
Вы ведь хотите поговорить о Джошуа Викнере?
And Joshua Vikner will defend his position as furiously as he fought to acquire it.
А Джошуа Викнер будет цепляться за свой пост столь же рьяно, как добивался его получения.
Certain candidates emerged- - Vikner among them.
Возникли конкретные кандидаты - в их числе - Викнер.
That's why Vikner tried to have him killed back then- - because he was in the way?
Вот почему Викнер тогда попытался его заказать - потому что он встал на его пути.
It gave Vikner the time he needed to solidify his position.
Это дало Викнеру время, чтобы укрепить свою позицию.
We want to defeat Joshua Vikner.
Нам нужно сокрушить Джошуа Викнера.
We made those calendars based on where the Internet said Vikner had been.
Эти даты мы определили по заходам Викнера в интернет.
But Vikner and his people, they pursue death as a business deal.
А вот Викнер и его люди относятся к смерти как к условиям сделки.
My father was never a threat to Vikner's ascendency...
Мой отец вовсе не был угрозой для намерений Викнера возглавить организацию...
Joshua Vikner was in New York the night she went missing and the night her throat was slashed.
Джошуа Викнер был в Нью-Йорке в день, когда она пропала, а также в ночь, когда ей перерезали горло.
We just stash the knife at Vikner's office and then call a tip in to the police?
Закинем нож в кабинет Викнера и вызовем полицию?
As well as Autumn Dunbar's blood, I want some evidence which ties it directly to Vikner.
Помимо крови Отумн нужны улики, напрямую указывающие на Викнера.
Professor Vikner, this is Morland Holmes.
Профессор Викнер, это Морланд Холмс.
Gonna do Vikner's work for him, and jump?
Хочешь облегчить Викнеру работу и прыгнуть?
Vikner's fingerprints.
Отпечатки Викнера.
I assumed he would only contact you after a suspect was apprehended, but there's been no mention of Vikner's arrest in the news.
Я думал, он связался бы с тобой только после задержания подозреваемого, но в новостях не было упоминаний об аресте Викнера.
And we were able to lift a clean set of prints that matches the suspect you like, Joshua Vikner.
И нам удалось снять набор чётких отпечатков, который принадлежит тобой подозреваемому Джошуа Викнеру.
Well, a few hours ago, we went to look for Vikner, and he's gone.
Ну, пару часов назад мы отправились на поиски Викнера, а он исчез.
Vikner's on the run.
Викнер в бегах.
Clearly Vikner's FBI sources have convinced him that the threat you posed was serious- - upending one's life, becoming a fugitive- - drastic steps for a public figure.
Очевидно, что источник Викнера внутри ФБР убедил его в том, что угроза, созданная тобою, серьёзна- - отнимаешь одну жизнь — становишься беглецом- - отчаянный поступок для публичного деятеля.
Last thing I remember, you were looking at Vikner's financials.
Последнее что я помню, ты изучал финансовые документы Викнера.
Look, Vikner is a wanted man now.
Послушай, теперь Викнер объявлен в розыск.
He's giving himself up to Vikner.
Он решил сдаться Викнеру.
I'd hoped to use every ounce of leverage we have to get her to look into Vikner's possible whereabouts, but her people won't even connect me.
Я надеялся использовать малейшую возможность, чтобы она занялась поиском Викнера, но её люди даже не связались со мной.
We got a hit on Vikner's cell phone.
Мы засекли телефон Викнера.