English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vividly

Vividly translate Russian

92 parallel translation
I envisioned it all so vividly.
Я уже всё так хорошо обдумала.
I vividly remember the day I got a reprieve.
Я хорошо помню день, когда мне дали отсрочку смертного приговора.
- Vividly.
- Отчётливо.
But when I close my eyes, their images come back to me vividly, as if it were only yesterday.
Я закрываю глаза, и картина прошлого предстает пред моими глазами, словно это было вчера.
He knew that the morrow's battle would be the most dreadful of all those he had taken part in, and the plain possibility of death presented itself to him vividly, almost like an awesome certainty.
Он знал, что завтрашнее сражение должно быть самое страшное из тех, в которых он участвовал, и возможность смерти с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно представилась ему.
Learning about the punishments in Hell, you can vividly feel the pain
Узнавая об адских пытках, можно на себе ощутить острую боль.
I can't think why it has remained so vividly engraved on my mind.
Я не знаю, почему это так отчетливо запечатлелось в моей памяти.
I saw the President die as vividly, as clearly as I can see this room now.
Я видел, как умирает Президент, так же живо, так же ясно, как сейчас вижу эту комнату.
A fictional experience implanted into the mind so vividly that it becomes reality.
Вымышленное событие внедряется в память настолько отчетливо, что становится реальностью.
I dreamt so vividly of you.
Я видела тебя во сне.
I remember it vividly.
Я как сейчас это помню.
I remember it very vividly because I was with Sherry Becker.
Я это отчетливо помню потому что я был с Шери Бекер.
- Vividly.
Еще бы.
Thank you for joining us, Dr Bruga, and for so vividly proving your point.
Спасибо, что присоединились к нам, доктор Бруга, и спасибо за чёткое обоснование своего мнения.
Vividly.
Очень ярко.
Vividly.
Отчётливо.
Do your people routinely slaughter their slaves in the manner that you just so vividly described to us?
Неужели, люди племени Мэндэ тоже убивают своих рабов? Примерно так, как Вы нам красочно описали в своем рассказе?
Yes, vividly.
Да, смутно.
I so vividly remember meeting you.
Я помню, как встретила тебя.
You know, I remember just one thing quite vividly about that evening.
Знаешь, я точно запомнил одну вещь
All the events of the past week will come to you vividly... and with no distraction.
Все события прошлой недели, ясно представятся в твоем разуме. и ничто тебя не будет отвлекать.
Vividly.
Ему нужно преподать урок.
I remember it so vividly.
Я помню его так живо.
When Angela threw the paperweight at Amyas Crale, the memory that haunts her is brought to life most vividly.
Когда Анджела швырнула в Эмиаса пресс-папье прошлое снова воплотилось в реальность перед глазами Каролины.
This story vividly portrays the misery caused to innocent victims by the ignorance or selfishness of individuals infected with syphilis.
Эта история демонстрирует нам, какие страдания причиняют невинным жертвам эгоистичные личности, заражённые сифилисом.
Oh, I bet you still remember it pretty vividly...
Уверен, что у тебя до сих пор остались яркие воспоминания...
For a person who lives so vividly in your heart, what right do I have to look upon him as a dead person?
Как я могу считать мертвым человека, настолько живого в твоем сердце?
Apparently, he didn't explain it vividly enough.
Очевидно, он объяснил недостаточно доходчиво.
I remember it vividly.
Помню очень живо.
But I tell - - I remember, I remember very vividly that moment, just before passing out... before losing consciousness.
Но я говорю Вам, что помню очень ярко в тот момент, как раз перед тем, как упасть в обморок.
And you described David very vividly.
Ты очень живо описала Дэвида.
I remember his face vividly
Я очень хорошо запомнил его лицо.
I remember vividly was Santa Claus
Я помню отчётливо Санта Клаус
Vividly.
Отчетливо.
I am sure he remembers it vividly!
Уверен, он это помнит во всех красках!
Suddenly, an image from our remote past comes vividly to light, the time when our distant ancestors, in order to keep up with the changing environment, had to wade and keep their heads above water in order to find food.
Неожиданно, на свет выходит отчетливый образ из нашего прошлого - из тех времен, когда наши далекие предки, пытаясь приспособиться к изменившемуся окружающему миру, должны были высоко держать голову над водой, чтобы найти пищу.
Every time I listen to a child vividly recount the most horrific acts of abuse done at the hands of a father, an uncle, someone they're supposed to trust... It's all I can do not to break down.
Каждый раз когда я слушаю как ребенок ярко описывает самые страшные картины насилия совершенного отцом дядей кем-то, кому они должны доверять все, что я могу - это не сломаться
I recall vividly, Her Highness's name was on it.
Я прекрасно помню, что там было имя Ее Высочества.
Because it shone so vividly, yet was cold enough to hold, Brand called his discovery "Icy Nocta Luca."
"з-за этого € ркого си € ни €, и температуры достаточно низкой, чтобы можно было держать, Ѕранд назвал свое открытие" Icy Nocta Luca. "
Oh, no, I remember this quite vividly.
О, нет, мои воспоминания об этом дне такие яркие.
- Vividly.
- Отчетливо.
I remember it vividly,'cause it was the oddest thing...
А я помню очень четко, потому что это было очень странно...
And our readership is vividly average.
А наши читатели обычней некуда.
I can remember it vividly. I burned the picture. I don't have it anymore.
Я же их прекрасно помню. у меня больше ничего нет.
Vividly.
Отчетливо
And I've never dreamt so vividly.
Никогда еще сон не был таким ярким.
Eating a persimmon I vividly recall memories of my late father
Надкушу персик – И воскреснет в памяти покойный отец.
Why do I remember it so vividly?
Ваше.
Nonsense! I remember everything vividly.
Я всё прекрасно помню.
The one so vividly displayed,
Она была так реальна.
She remembers it vividly.
Она помнит всё в мелочах...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]