English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ V ] / Vouchers

Vouchers translate Russian

117 parallel translation
Your vouchers.
Ваши купоны.
I still have 60 lire, besides the pasta vouchers.
На сегодня у меня остались еще 60 лир плюс макароны по карточке.
Come on, go get the pasta. Here are the vouchers.
Давай, сходи за макаронами.
I see. Well, just sign one of these vouchers for 50 then.
Ясно, тогда напишите расписку на 50.
March DH vouchers. Quickly, Pierrette. Get in the queue.
Бегом, Пьерет, занимай очередь.
Listen, they offer vouchers at our work.
Слушай, у нас путевки предлагают на работе.
Here are the vouchers.
- Вот список расходов.
Tell Andro to take the firewood vouchers to my folks.
Скажи Андро, чтобы взял талоны на дрова и отвёз моим.
I haven't found a gambling den yet that didn't depend on military pay vouchers to keep its doors open.
Я пока что ещё не встречал игровых заведений... которые бы не зависели от военных, и не платили бы налоги что бы держать свои заведения открытыми.
"Various appropriate requisition forms, documents and vouchers."
"Различными необходимыми бланками заявок, документов и свидетельств,"
You'll use up all your help vouchers.
У вас закончатся все талоны на помощь.
Fly only for vouchers.
- Тогда мне тоже. - Талон, пожалуйста.
Concerning... vouchers to Artek.
По поводу... путёвок в Артек.
I've got three vouchers to Artek resort for you...
Выбила тебе три путевки в Артек...
But now we only need two vouchers.
Но теперь нам надо две путевки.
They went to the public records, got vouchers we requested for withdrawals.
Они отследили отчеты. Запросили затребованные нами ваучеры.
Lift tickets and condo vouchers.
Билеты подъема и ваучеры квартиры.
Shit, they're paying with Luncheon vouchers! I'm back on 4!
Черт, впереди кредитка, я бегу на четвертую!
- Betting vouchers.
- Расписки о принятии ставок.
At 3 p.m. we go to South Central for a town hall meeting on school vouchers.
В 15 : 00 мы направимся к церкви Южного Лос-Анджелеса для встречи в ратуше насчет школьных ваучеров.
- Vouchers are a good idea?
- И ты считаешь, что школьные ваучеры - это хорошая идея?
You haven't told me you favor vouchers?
- Да. - И все же ты не сказал мне, что поддерживаешь школьные ваучеры?
Mallory read my position paper on vouchers.
Итак, Мэлори прочитала мой меморандум о школьных ваучерах.
Vouchers are a serious subject with her.
Школьные ваучеры - очень серьезный вопрос для Мэлори.
Vouchers provide help for only a few students.
Школьные ваучеры помогают только некоторым студентам.
You offer a lifeboat to the few for whom vouchers make a difference.
Вы предлагаете спасательную шлюпку немногим избранным, кому ваучеры принесут хоть какую-то пользу.
- He's in favor of school vouchers.
- Он поддерживает школьные ваучеры, отец. - Нет, Мэлори.
If you're concerned about the vouchers, I'll issue whatever you need.
Если тебе нужно ручательство, я предоставлю тебе всё, что понадобится.
You once printed vouchers.
Ты уже выпускал расписки.
C'mon, girls, the vouchers.
Девочки, сдаём расписки.
They've only spent vouchers there.
Они там оставляют расписки, а не деньги.
Well, well, wel... Hi, hi! 260 vouchers, Father :
Ладно вам... 26 расписок, отче :
Vouchers for the canteen.
Талоны для столовой.
I specifically said I wanted vouchers, so... annoying.
Я же сказал что хочу ваучер, так что... досадно.
Partial birth, school vouchers, maybe even ANWR.
Поздние аборты, школьные ваучеры, возможно даже Арктический нац.заповедник.
These are food vouchers.
Это талоны на питание.
Breakfast is on the house, these are vouchers for free tennis lessons, complimentary skin exfoliant, seaweed body wrap and facial scrub, located in the spa on the club level.
А также завтрак, ваучеры на 3 теннисных урока и процедуры по уходу за кожей в салоне СПА. Салон расположен рядом со спортклубом.
We'll have to go through one round of the president vetoing it in order to get them to send us a clean bill, with no vouchers attached.
Мы должны пройти хотя бы один круг по вето президента по порядку, чтобы они отправили их нам чистым законопроектом, без добавки ваучеров.
I'd like the president to sign the bill with the vouchers.
Я бы хотел, чтобы президент подписал законопроект с ваучерами.
Mr. Mayor, he's vetoed every school vouchers bill they've sent.
Господин мэр, он наложил запрет на каждый законопроект со школьными ваучерами, который ему присылали.
We're against vouchers.
Мы против ваучеров.
The president can sign the bill, and say he still opposes vouchers.
Президент может подписать законопроект и сказать, что он по-прежнему против ваучеров.
We open the door on vouchers, we'd have a revolt by most of the Democrats on the Hill.
Приоткрыв немного дверь ваучерам, мы получим открытое восстание от большинства демократов на Холмах.
She's in favor of vouchers now?
Она теперь одобряет ваучеры?
After six years of us promising to make schools better next year we're ready to give vouchers a try.
Она за. После шести лет наших обещаний сделать школы лучше в следующем году, мы готовы дать ваучерам шанс. Мы готовы дать шанс чему угодно.
We're ready to give anything a try. You start handing out tuition vouchers for private schools you're sending the message it's time to give up on public schools.
Начиная раздавать ваучеры на обучение в частной школе, ты посылаешь сигнал, что пришло время отказаться от государственных школ.
This is extra money Republicans will give only for the vouchers. Nothing else.
Это дополнительные деньги, республиканцы дадут их мне на школьные ваучеры, ничего другого.
I have a few thousand names on a waiting list for vouchers, already.
У меня есть несколько тысяч имён в списке ожидания на ваучеры уже.
Go into any one of my schools. Ask kids who wanna go to college what they think of vouchers.
Сходите в любую из моих школ, спросите детей, которые хотят пойти в колледж, что они думают про ваучеры.
- Give me the vouchers.
Дай мне карточки.
Down with vouchers!
Кумовство!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]