English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wads

Wads translate Russian

50 parallel translation
I divided it in three wads.
Я приготовила три пачки.
He took up the altar stone and put it in his bag then he burnt the wads of wool with the holy oil on them
Он снял алтарную плиту и положил к себе в сумку. Потом сжёг куски ваты со святым мирром и выбросил пепел за порог.
Worn out by my parents and abused by us, my hand scratches wads of gum under the mattress, from the time when my father was afraid to wake my mother with his boozy, beery breath.
Мои руки собирали застрявшие комки резины под матрацем... Иногда мой отец... боялся разбудить мою мать, которая дышала, как обитатель таверны.
Might as well be spit wads if they roll on us with tanks.
Возможно, они пойдут на нас танками.
As our esteemed colleague from the airborne pointed out, what we got here are a bunch of spit wads, so how do we stop the tank if we get it to commit?
Как заметил наш уважаемый коллега десантник, всё что у нас есть - это жалкая кучка оружия, так как же мы остановим танк если он здесь окажется?
All right, scum wads.
Ну ладно, мрази.
It may seem petty, but the school systems expend a lot of money... ... to remove these big wads of gum. Not only is it vandalism...
но школа систематически расходует крупные суммы на удаление больших комков жвачки.
I left my wads of hundreds in another jeans.
Видимо я оставила свои пачки сотен в других джинсах.
- There was wads of it.
- Пачки денег.
Glen, I love your Wads. Hmm.
Глен, я тащусь от твоих тампонов.
Thanks, wads, and I hope to see you both Saturday.
Спасибо, придурки. Надеюсь, вы оба придёте в субботу.
.. when he saw his wife using toothpicks with cotton wads for their baby's ear.
Он видел, как его жена мотает хлопок на зубочистку : почистить ребенку уши
E-mail them fucking wads ofinformation.
Мешками на них письма сыпьте.
Those dick wads threw me off my own work site.
Эти хреновы умники выгнали меня с моей стройплощадки.
- Wads of it. - Fantastic.
Посмотрите, это деньги!
I noticed the wads of cash, I noticed the money, checks and cards credit.
Заметила покупателей, деньги, чеки и кредитные карты.
When you're sitting on the side of the road picking up styrofoam and wads of gum, it's time to admit defeat.
Когда оказываешься на обочине, подбирая пенопласт, и обертки от жевачек, пора признать свое поражение.
Okay! Calm down, dick wads! It wasn't that bad!
Хватит бибикать, мудозвоны, не так уж и долго.
Heads up, gay wads.
Внимание! Инвалидная команда.
Maybe tonight you could attend the opera with some senators, and then afterwards go out on the veranda and smoke big rolled-up wads of $ 100s.
Может сегодня ты сможешь пойти в оперу с кем-то из сенаторов а потом отправиться на веранду и выкурить свернутые в трубочку 100 долларовые купюры
You'll never get back those days you spent on hold, you ass-wads!
Вы никогда не вернёте себе тех дней, что провели на линии, гниды.
Friends are supposed to compliment each other on their hair... not pull big wads of it out of the other one's shower drain.
Друзья должны хвалить прическу друг у друга, а не вытаскивать клоки волос из сточной трубы в душе друг у друга.
Well,'cause men leave wads of toothpaste in the sin.
Потому что люди оставляют частички зубной пасты.
Oof, the wads of hair get stuck to your mouth.
Фуу, волосы прилипают к губам.
Oh, speaking of wads, look over there.
Кстати о пачках смотри-ка
And if Claudia Shipley really is the killer, which is probably the case, and she's fleeing with huge wads of cash, then you should thank me for finding her so the FBI won't look like the worst cops on earth for having lost Shaw to begin with.
И если Клаудия Шипли - убийца, что вероятно так и есть, и она бежит с огромной суммой наличных, то ты должен меня благодарить за ее поимку, и ФБР не прославится наихудшими копами за то, что упустили Шо.
Heard of football, Judgie, it's a contest where big muscle-bound behemoths bash their heads into each other, causing lifelong damage, sometimes death- - we love it, we cheer, we spend wads of money to support it.
Вы слышали о футболе, судьюшка? Это соревнование, где большие мускулистые бегемоты врезаются друг в друга головами, причиняя этим ущерб на всю жизнь, иногда смерть... мы это любим, мы это приветствуем, тратим кучу денег на поддержку этого.
Michiko, if wads of money are laying around, why don't you pick them up too?
почему бы и тебе не забрать немного?
But there are wads of gratuity money laying around in the operation rooms, right?
не так ли?
Wads of money are laying around in the university hospital's operating room.
В операционных больницы кругом лежат пачки денег.
Dick wads.
Долбоёбы.
Now Rachel thinks she might have a bun in the oven and Santana moved in with her and Kurt and Brody lives there, too, except he's gone a lot and carries large wads of cash.
Рейчел думает, что беременна, а Сантана переехала жить к ним с Куртом и Броди, только вот последний без конца исчезает и носит при себе пачки денег.
But don't blow your wads on these guys, okay?
Только не перетрудите руки.
Expensive surgery, wads of cash...
Дорогая операция, пачки денег.
Yes you do, wads of it every day.
Они у тебя под рукой лежат. Пачки денег! Ты что!
You know, he actually had wads of $ 100 bills in his pocket.
Знаешь, у него в карманах прямо пачки 100-долларовые были.
Like secret phone calls or wads of cash lying around?
Как секретные телефонные звонки и пачки наличных валяется?
You should have wads of cash in here.
У тебя, похоже, там куча бабла.
He paints a masterpiece, sells it at grunge markets for a fiftieth of what it's worth, then wanders around the city handing out wads of cash to homeless people.
Он рисовал шедевры, продавал их на блошиных рынках за половину их истинной стоимости, а затем бродил по городу, раздавая пачки денег бездомным.
Now those wads at Skwerkel know we're serious.
Теперь эти богатеи из "Скверкл" знают, что мы серьезно настроены.
Hey, p-wads, you want to eat?
Эй, братки есть хотите?
The part when the trial date is so close and the client is so guilty that the lawyer just starts throwing wads of toilet paper at the ceiling to see if she can't get one to stick.
Та часть, когда дата суда так близка, и клиент так виновен, что адвокат просто начинает бросать скомканную туалетную бумагу в потолок, вдруг одна да прилипнет.
Got cans of film, wads of Wall Street dough, and my favorite boss, me.
Все что нужно : катушки с пленкой, деньги с уолл-стрит и любимый начальник. Я.
'They're both selfish, get bored easily'and have access to wads of cash they didn't have to work honestly to get.
И те и другие эгоистичны, часто скучают И имеют в распоряжении пачки денег, которые не добывались честным трудом.
I also couldn't spend another second listening to those ATF wads bitch and moan.
А еще у меня уши завяли слушать нытье и жалобы парней из Минюста.
They shoot their wads for a title.
Они ж дрочат на титулы.
Hello, wads of gum I left stuck to the couch.
Привет, кусок жвачки, который я прилепила к дивану.
You are all dumb-ass ( BLEEP ) wads.
Вы все тупорылые ебанаты.
I've been mopping wads all week.
Я намывала полы всю неделю.
Wads of cash.
Скрутки бабла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]