English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wads

Wads translate Turkish

81 parallel translation
Maybe 40 or 50 wads of bills.
Belki 40 ya da 50 deste.
The wads of bills are now counted by weight, and no more notice is taken of the printed value.
Banknotlar artık ağırlığına göre tartılıyordu. Hiçkimse üstünde yazan değere bakmıyordu.
They have wads like that!
- Ben de onlarla kumar oynuyorum. Deste deste paraları var, milföy hamuru gibi.
Let's say, stiff pricks and wads of dough!
Ateşli hatunlara ve leziz yemeklere!
A large bed, my grandparent's bed, Worn out by my parents and abused by us, my hand scratches wads of gum under the mattress, from the time when my father was afraid to wake my mother with his boozy, beery breath.
Koca bir yatakta, büyükdedemlerin yatağı bizimkilerin haşat ettiği, ve bizimse iyice benzettiğimiz, döşeğin altındaki yapışmış sakızları ellerimle kazıdığım babamın bira kokan nefesiyle annemi uyandırmaktan korktuğu zamanlardan kalma.
Might as well be spit wads if they roll on us with tanks.
Tankların önüne katıp sürdüklerinde biz de onları tükürük bombardımanına tutarız!
As our esteemed colleague from the Airborne pointed out, what we got here are a bunch of spit wads, so how do we stop the tank if we get it to commit?
Parker haklı. Hava İndirme'den değerli dostumuzun da dediği gibi elimizde sadece tükürük bombaları var! Bu işi yapmaya kalkarsak, tankı buraya nasıl sokup, sonra da tahrip edeceğiz.
They're tryin'to scare everybody'cause they're gay wads.
Milleti korkutup duruyorlar çünkü hepsi puşt.
All right, scum wads.
Tamam bakalım, sizi alçaklar.
They're trying to scare everybody'cause they're gay wads.
Evet. Milleti korkutup duruyorlar çünkü hepsi puşt.
So they allow scum-wads in there who lie to their girlfriends... and cheat on them and break their hearts?
Kız arkadaşlarına yalan söyleyen ve onları aldatıp, kalbini kıran alçakıklara göz mü yumuyorlar?
Cash. - ln wads of...?
nakit - ne kadar?
Do they sign a list to shoot their wads up your cunt?
Seninle yatmak için senet mi imzalıyorlar?
I left my wads of hundreds in another jeans.
Sanırım yüzlükleri diğer pantolonumda bıraktım.
Now don't put the money in wads. Organize it like I showed you.
Parayı ıslak yere koyma.Sana gösterdiğim gibi düzenle.
Eight, nine, 10 wads of cash.
Sekiz, dokuz, on tomar nakit.
My wads!
Tomarlarım!
Well, art's just kind of for gay-wads.
Pekala, sanat sanki... ibneler için.
I mean, there was wads of it.
Demek istediğim, orada destelerce vardı.
So someone taunts our Boston fan with a couple of caramel corn spit wads.
Yani birisi, Boston'lu taraftarımıza, birkaç karamelli mısırı tükürerek sataşmış.
I got thrown out'cause we got into it over the spit wads.
Tükürük olayından dolayı stadyumdan atıldım. Tamam mı?
Glen, I love your Wads. Hmm.
Glen, Tıkaç'ına bayıldım.
Sorry, loom-wads.
Üzgünüm.
Wads of wet fur.
Islak tüy tutamları...
Hmm? They're not wads, more like... bundles.
Bunlar tutam değil.
Management's a bunch of tight wads.
Yönetimdekiler bir demet cimri.
With connections to the army of allah. He was transferring large wads of cash From an army of allah charity to a russian entrepreneur,
Örgüte ait bir hayır kuruluşundan bir Rus yatırımcıya büyük partilerde nakit para aktarıyordu.
Thanks, wads, and I hope to see you both Saturday.
Sağ olun kerizler. Cumartesi günü ikinizide bekliyorum.
I'm going to Mexico, dirt wads. With my everlasting wife.
Mexico'ya gidiyoprum, pislikler, Sonsuza dek karım olacak kadınla.
Got cans of film, wads of Wall Street dough, and my favorite boss, me.
Rulolarca filmim tomarla Wall Street parası ve en sevdiğim patronum var : Ben!
Zeke would pull these fat wads of cash out of the safe right in the back.
Zeke de para destelerini arkadaki bir kasa da saklamaya başladı..
I mean, like - Fat wads. Got it.
yani size... çok desteden bahsediyorum.
Newspaper - fat wads of it.
Kalın destelerce... Gazete kağıdı vardı.
Word has it he's throwing around wads of cash.
Etrafta para saçıp durduğuna dair dedikodular duydum.
Those dick wads threw me off my own work site.
Geri zekâlılar beni kendi işimden kovdular.
For your family : Three wads.
Ailen için bir miktar para.
No marked wads, no numbered bills.
Banknotlar işaretsiz olacak ve numaraları alınmayacak.
( kids agreeing ) Step aside, Nor-wads.
- Kenara çekilin, Nor-tıkaçlar.
! It's'cause it's filled with all these Nor-wads.
Çünkü hastane Nor-tıkaçlarla dolu.
When you're sitting on the side of the road picking up styrofoam and wads of gum, it's time to admit defeat.
Yolun kenarında oturmuş, çöp toplarken yenilgiyi kabul etmek gerek.
Ok, calm down, dick wads, it wasn't that bad.
Tamam, sakin olun, salaklar. O kadar kötü değildi.
Well, lucky for us, Daniel, the one guy who knows that for sure, he's busy trying to throw us wads and wads of sweaty cash.
Bu bizim için bir şans, Daniel. Konuyu bilen tek adam önümüze sıcak para dökmek için uğraşıyor.
Sayonara, suck wads!
Görüşürüz, aptal!
Heads up, gay wads.
Kaldırın kafaları, gay tıpaları.
Maybe tonight you could attend the opera with some senators, and then afterwards go out on the veranda and smoke big rolled-up wads of $ 100s.
Sohbet de ettiniz mi bari? Belki bu gece önemli senatörlerle operaya gidersin, ardından balkona çıkıp 100 dolarlık sigaralardan içersiniz.
You really are the king of the jerk wads.
Sen gerçekten atık spermler kralısın.
You think you have the energy to carry the wads of cash?
Para torbalarını taşıyabilecek gücünüzün olduğunu mu sanıyorsunuz?
He used to shoot spit wads at me in Spanish class which is, like, so junior high.
İspanyolca sınıfında sürekli kafama kağıt tükürüyordu ki bu çok çocukça.
Why the H did you F-wads take the tree that we had specifically called and reserved?
Ne bok yiyip siz uçkur kafalılar özellikle arayıp ayırttığımız ağacı aldınız ki?
Friends are supposed to compliment each other on their hair... not pull big wads of it out of the other one's shower drain.
Arkadaşlar birbirlerinin saçları hakkında iltifatlar yağdırmalıdırlar. Duş giderinde oluşmuş büyük saç kitlelerini toplamamalıdırlar.
Well,'cause men leave wads of toothpaste in the sin.
Eh, çünkü erkekler lavoboda diş macunu artığı bırakırlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]