English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Waffling

Waffling translate Russian

19 parallel translation
Which means he's waffling.
Это значит он сомневается.
Stop waffling about medicine.
Перестань нести чепуху про лекарства.
It's not quite in the public eye, but still... anyway, I'm waffling.
Это не совсем на глазах людей, но все же... В любом случае, я болтаю попусту.
She's been waffling between Fenmore and Suntrust for months, and I've tried signing her, but she's a bitch billionaire with a thing against women. So...
Она несколько месяцев пыталась выбрать между Фенмором и Сантрастом, а я пыталась заполучить её, но она стервозная миллиардерша с предубеждениями против женщин.
Well, there's no room for waffling anymore.
Хватит ходить вокруг да около.
I'm sorry, I'm sorry, but that's far from waffling, that's just my way of presenting a reasoned argument.
Извини-извини, но это далеко от болтовни, это мой способ представления важных аргументов.
That was not "waffling".
Это была не "болтовня".
I was going to give you a shout but you were waffling.
Я хотел вас позвать, но вы болтали.
I wasn't waffling.
Я не болтал.
I'll have to start waffling...
Опять начну мямлить.
The DA is still waffling, but he has indicated that he is willing to allow Hector Santiago's testimony as eyewitness testimony as long as it is corroborated by Nona Palmeira's.
Окружной прокурор до сих пор колеблется, но дал понять, что даст ход показаниям Гектора Сантьяго, как свидетеля, если показания Ноны Палмейра их подтвердят.
Here, before you start waffling on..... I got you a present.
Погодь, пока ты не начал попусту трепаться... У меня для тебя подарок.
I didn't wait for the code, but you seemed like you were waffling, and then he said "beasts."
Я не дождалась кода, но казалось, что ты колебался, а потом он сказал "чудовища".
But McGee's being McGee- - won't commit, waffling.
Но МакГи есть МакГи... не может решиться, несет вздор.
Ended up waffling on.
Бесконечная болтовня.
You know, I'm getting a little tired of this waffling, Charlie.
Знаете, меня утомляет, когда ломаются, Чарли.
He's been waffling on the Hill, treating the whole thing like a joke.
Он болтал в Капитолии рассказывая как об шутке.
Forgive me, I'm waffling.
Прости меня за болтовню.
But he keeps waffling about turning it over.
Хотя плохой парень и болтает, что завязал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]