English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Waistline

Waistline translate Russian

47 parallel translation
Gives you an idea of what the war did to my waistline.
Намекаю тебе на то, что война сделала с моей талией.
What have you done with your waistline?
Скажи, как тебе удалось так похудеть?
And your waistline -
Потом талия.
My waistline?
Моя талия?
With every mouthful of Farmer's Bounty you shall receive butter's luxurious comfort in your mouth without adding to the luxury of your waistline.
С каждым кусочком "Фермерского дара" вы ощутите на языке полную гамму вкуса, не добавляя полноты себе в талии.
With every mouthful of Farmer's Bounty you shall receive butter's luxurious comfort in your mouth without adding to the luxury of your waistline.
С каждым кусочком "Фермерского дара" вы ощутите на языке полную гамму вкуса,.. ... не добавляя полноты себе в талии.
People can tell from her upright waistline
Может, и станет через год или два.
You really need a flawless waistline if you want to be Miss Waikiki!
Тому, кто хочет победить на конкурсе "Мисс Вайкики", нужна стройная фигура.
Look at the waistline bulge on that guy.
Смотрите, как у него карман оттопырен.
I've got bigger things to worry about than my waistline.
У меня заботы посерьезней живота.
Biggest scale we got only goes up to 350 but this guy's waistline is over seven feet.
Но талия этого парня больше 7-ми футов.
They say grief's good for the waistline, not that you need to worry about that.
Говорят, горе полезно для талии, хотя вам нечего об этом беспокоиться.
Hey, I'm not saying I wouldn't love to rail back and kick it, but with a thesis looming and a waistline expanding...
Я не говорю, что я не против вернуться назад, и еще раз оттянуться, но со всей этой головной болью, и увеличинием талии...
My waistline's furious.
Прощай моя талия.
I wanted to offer you the chocolates- - I truly did- - but I was concerned about your waistline.
Я хотел тебе предложить шоколадных конфет - я действительно хотел - но я был обеспокоен твоей талией.
We know this is good for the taste buds And bad for the waistline.
Мы знаем, что это хорошо для вкусовых рецепторов и плохо для талии.
I wanted to talk to you about expanding, and not just your waistline neither.
Я хотел потереть с тобой насчёт расширения. И я говорю не только о ТВОЁМ брюхе.
Visible above the waistline.
Выглядывает из-под одежды.
I guess worry is good for the waistline.
Похоже, беспокойство отлично сказывается на фигуре.
They always give you a pep talk and say never touch a dolphin underneath its waistline.
С тобой всегда разговаривают перед этим и предупреждают : никогда не трогай дельфина ниже талии.
- There goes the waistline.
- Ну, разве тут похудеешь.
The extra inch on a waistline..... that proclaims a joy in sensual pleasure...
Лишний дюйм в талии... говорящий о чувственных наслаждениях..
If you're gonna be a trophy husband for a rich wife, you might want to watch your waistline.
Раз уж ты станешь статусным мужем при богатой жене, тебе не мешает сохранять фигуру.
Today, I did something to improve my waistline.
Сегодня я сделала кое-что, чтобы украсить мою талию.
What's the need to hide the waistline?
Зачем прятать талию?
By the way, even I've worked hard on that waistline.
Кстати, я тоже поработал над этой талией.
'But we do want to firm up and make some progress on the waistline.'
Но мы хотим быть в лучшей форме и немного уменьшить окружность талии.
So to lessen the stress and the waistline, I decided on a Bavarian spa.
И вот, чтобы развеяться и подлeчиться, я решил поехать в Баварию, в санаторий.
He actually hemmed them himself, and he took in the waistline himself.
Он сам их подшил, подогнал в талии под себя.
I suppose... living in exile under an assumed identity, trying not to get murdered by the CIA, does wonders for the old waistline.
Я так понимаю... жизнь в изгнании под выдуманным именем и нависшей угрозой убийства со стороны ЦРУ творит чудеса с талией.
By the way, it is killing me that you're standing here with the same waistline you had in tenth grade.
Кстати, меня убивает, что у тебя все та же талия, которая была в десятом классе.
Don't you think you should watch your waistline?
Ты не считаешь что тебе стоит следить за фигурой?
It's all very well, cycling for 15 miles a day but that doesn't necessarily do a huge amount for the waistline.
Это все очень хорошо, езда на велосипеде по 15 миль в день но нет необходимости делать так много для талии.
Well, her waistline isn't.
- Про мою талию этого не скажешь.
And thanks to his expanding waistline, I got his old wardrobe.
Он поправился, и мне достался его старый гардероб.
I certainly won't miss that waistline.
Я точно не буду скучать по такому фасону.
What's your waistline?
Какой у тебя размер талии?
Like my waistline. - Like the Magic Wand!
- Мою ушедшую юность...
Although my waistline wishes you were in Tacoma.
Хотя, для моей талии лучше бы вы были в Такоме.
I must use twice the padding as last week, my lady. With your ever-shrinking waistline, that stuffing went utterly undetected.
С вашей тонкой талией эта подкладка была почти незаметной.
Plus you have to watch the waistline.
Да и за талией надо следить.
But bad for the waistline, if you know what I'm talking about.
Но плохо для талии.
♪ My waistline so slim and charming
♪ My waistline so slim and charming
Unlike meself. Married life's wonderful, but good for the waistline it ain't.
Семейная жизнь замечательная штука, но не для моей талии.
Pound Smasher's patented ergonomic design will melt your waistline fast.
Отличный дизайн нашего массажера позволит вам расстаться с лишним весом.
- Tell that to your waistline.
– Скажи это своей талии.
Watch your waistline.
Я его съедаю!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]