English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Waitressing

Waitressing translate Russian

100 parallel translation
Enough to keep me in waitressing.
Достаточно для того, чтобы продолжать работать официанткой.
What do you think of waitressing?
Может, мне стать официанткой?
My ankles are bed from waitressing.
У меня лодыжки болят от работы официанткой.
It's just that... there are other jobs that'd be a little easier on the bones- - say, waitressing.
Только для... есть и другая работа, поспокойнее. Скажем, официантки.
Like waitressing or beautician.
Могу быть оффицианткой или косметологом.
In return for waitressing, I get to live here rent free... which actually works out really well for him in taxes.
Итак, поскольку я официантка, я живу здесь совершенно бесплатно. Его это вполне устраивает в плане ухода от налогов, а я зарабатываю на жизнь чаевыми.
Waitressing is the number one occupation for female non-college graduates here.
Официантка - это работа номер один. Для женщин, не имеющих высшего образования.
Waitressing?
Официанткой?
I'm not just waitressing.
Я не только официантка
I'm just waitressing because I wanted to go to Europe this summer and I could use a few extra - Careful.
Я устроилась официанткой только потому, что хочу этим летом поехать в Европу и я могла бы использовать немного дополнительных...
Waitressing?
Официантку?
You're waitressing at my catering thing.
Ты же должна была помочь мне официанткой, я же буду готовить.
Beats the hell out of waitressing.
Куда лучше, чем быть официанткой.
Every hooker I meet says it beats the hell out of waitressing.
Все проститутки говорят что это куда лучше, чем быть официанткой.
Waitressing's got to be the worst job in the world.
Официантка, это должно быть худшая работа в мире.
I can't go back to waitressing.
Я не могу работать официанткой.
I'll pass. Bad waitressing flashbacks.
Я пас – плохие официантские воспоминания.
Waitressing is a bitch!
Работа официантки - дерьмо!
You decided the glamour and prestige of waitressing was for you after all.
Значит ты, в конце концов, решила, что гламур и престиж официанства - это твоё.
Figure that's the last step before I institute topless waitressing.
Похоже, я уже в одном шаге от идеи официанток топлесс.
Probably waitressing at Denny's.
- Может быть, буду работать официанткой.
You waitressing?
Официанткой?
and I'm here celebrating the fact that I spent another year scraping dishes and waitressing, what I've been doing since 13.
И я пришла сюда, чтобы закончить еще один год, который провела, сгребая с тарелок объедки и обслуживая клиентов, чем я, собственно, и занимаюсь с 13 лет.
Waitressing at an Italian restaurant.
Официанткой в итальянском ресторане.
Yeah, she's waitressing.
Да, она же официантка.
Your mom was sick, your sister pregnant, and your tips from waitressing weren't gonna pay rent that month.
Твоя мать была большая, сестра - беременна, а твоих чаевых официантки не хватило бы, чтобы заплатить за жилье в тот месяц.
So, Loretta, you done much waitressing?
Что ж, Лоретта, ты много работала официанткой?
She was waitressing, and I was working across the street at the hospital.
Она была официанткой, а я работала в больнице через дорогу.
I haven't been able to sleep at night so I've also taken a waitressing job at a bar
А поскольку по ночам мне не спится, то подрабатываю ещё и официанткой в баре.
i'm waitressing part-time at cafediem.
Работа официанткой на пол-ставки.
I gotta go downtown to get my waitressing license.
Получу разрешение на работу официанткой.
Her second job had been waitressing at a coffee shop.
Её второй работой была должность официантки в кофейне.
The only job I could get was waitressing.
Единственная работа, которая мне подходит, это работа официанткой
A little directing, a lot of waitressing, a little starving, and then back to the real world.
Иногда руководила, была официанткой в застойные времена, а затем ушла от реального обшения.
MODELING WOULD BE AN EASIER WAY TO MAKE MONEY THAN WAITRESSING.
работая моделью легче заработать деньги, чем работая официантом.
Did you just have the Nobel Prize in Waitressing stolen from you?
У тебя только что украли Нобелевскую премию для официанток?
Obviously, waitressing at the cheese cake factory is a complex socioeconomic activity That requires a great deal of analysis and planning.
Очевидно, работа официанткой в "Фабрике чизкейков" является комплексной социально-экономической деятельностью, которая требует значительных способностей к анализу и планированию.
Well, what about the waitressing part?
Ну, а что насчет работы официантки?
Beats the hell out of waitressing.
Позор нищим официанткам!
'This sure beats the hell out of waitressing'?
Позор нищим официанткам?
You know, waitressing.
Знаешь же. Официантка.
Um, we pretty much lived on my waitressing.
Эмм, мы в основном жили на моих заработках официанткой.
They are both waitressing, trying to work their way through college.
Подрабатывают официантками, чтобы платить за колледж.
She's just waitressing, Tim.
Она просто официантка, Тим.
I was at the diner, waitressing.
На обеде, работала официанткой.
Waitressing.
- Чаевые.
Andy and gail don't even know from waitressing.She keeps saying to me it's gonna be easy.
Энди и Гейл ничего не знают о работе официанток. Думают, что это просто.
Waitressing?
Работа официанткой?
This is the first record we have of Kelly Latimer- - the day she quit waitressing at the Full Moon diner.
Это первая информация по Келли Латимер... День, когда она уволилась из официанток кафе "Полнолуние".
Waitressing?
Уборку?
Waitressing.
- На официантку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]