English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Walked

Walked translate Russian

8,768 parallel translation
I thought that somebody walked Novikov's sister outside, and it's from there that she brought that smell.
[Нюхач] Я подумал, сестру Новикова выводили погулять на улицу, и оттуда она принесла этот запах.
Huh. Clearly explain to me why you walked out on the best job opportunity of your life.
Просто объясни мне, почему ты отказался от лучшей работы в своей жизни.
This is not the sort of outfit she could've just walked into a shop and purchased, is it?
Это не похоже на платье, которое она могла найти в обычном магазине, не так ли?
Look... when he walked into this courtroom on day one, he was wearing the cloak of presumed innocence.
- Слушай. Он вошёл в этот зал суда под покровом презумпции невиновности.
I woke up in the kitchen, and walked up the stairs, down the hall to the bedroom to get dressed and say goodbye.
- Я проснулся на кухне. Поднялся по лестнице из гостиной в спальню, одеться и попрощаться.
I walked past him, out of the station and then stopped.
Я прошёл мимо него, к выходу, но затем остановился.
When I walked out onstage, all I could think of was, " I'm so happy.
Когда я вышел на сцену, я мог думать только об одном : " Я так счастлив.
He nearly walked when Mims lied to the DA.
когда Мимс лижет задницу окружному прокурору.
You walked off that ship, because you're in charge.
Вам не плевать на этот корабль, потому что вы им командуете.
I walked through the whole Ceausescu palace today.
Мне пора спать... Я сегодня обошел весь дворец Чаушеску.
I walked out.
Я ушла.
And since Captain Vernon's crew walked off the site, there's been little to no labor provided to me at all.
И поскольку команда Капитана Вернона покинула стройку, у меня почти не осталось рабочих.
If someone is laughing at the queen who walked naked through the streets covered in shit, I want to hear.
Если кто-то смеется над королевой, что шла по улицам нагая и измазанная дерьмом, я хочу слышать.
I walked into that hospital a patient and walked back out an employee.
Я вошла в эту больницу пациенткой, а вышла сотрудницей.
And so I parked the pram, and I walked away.
И поэтому я оставила коляску и ушла.
I walked away.
Ушла прочь.
'But in 1961, we were choosing routes'and taking byways never walked before.'
Но в 1961 мы выбирали пути и дороги, по которым еще никто не ходил.
'Cause he walked out on me and moms when I was nine.
Потому что он кинул меня с мамой, когда мне было 9.
I quit before I walked in.
Я уволился перед тем, как зашёл.
Pop saw the shine in everyone that walked in his barber shop.
Поп видел сияние в каждом, кто заходил в парикмахерскую.
I just shot a cop and walked away free.
Я просто выстрелил в копа и вышел из воды сухим.
That's when I walked out and I saw Mr. Stokes down below on the floor.
А когда вышла туда, то увидела Мистера Стоукса на полу.
They were so busy trying to arrest Luke, I just walked away.
Они были так заняты арестом Люка, что забыли обо мне.
Mariah Dillard walked out of here today because of you.
Марая Диллард выйдет сегодня отсюда из-за тебя.
Then my family walked out on me.
- Был. А потом семья меня бросила.
You walked in here on your own accord to give us this statement.
Вы пришли сюда добровольно для дачи показаний.
He was taken into custody as he walked to a car with Virginia license plates. The police say he fit the description...
Его арестовали, когда он подошёл к машине с номерными знаками Вирджинии.
Every time I walked in that room...
Каждый раз, заходя в эту комнату,
I thought somebody famous had just walked in... to get a drink, you know?
Я думал, что он - какая-то знаменитость, Который просто зашел стаканчик пропустить.
But, then, a big, bad wolf, who was a hilarious woman named Janet, walked into the house and said,
Но потом, огромный и злой волк, который был шикарной женщиной по имени Жанет, зашёл в дом и сказал :
I walked.
— Путь неблизкий.
Kind of, leave the office whenever she walked by
Выходил на улицу, когда она мимо проходила.
He walked into that tunnel, and he never came out!
Он вошел в этот туннель и больше не вернулся!
Half our workforce could've walked out that door just now.
Половина нашей рабочей силы могла выйти сейчас через эту самую дверь.
Yeah, he must've parked it and walked back so we wouldn't see it here.
Наверное, он припарковался там и вернулся сюда пешком, чтоб мы не нашли машину здесь.
The shop owner said that she walked in and asked where the bathroom was.
Владелец магазина сказал, что она вошла и спросила где уборная.
Alice, as Wendy, walked into Canada at the Estcourt Station crossing two hours ago.
Элис, в образе Венди, прошла через границу Канады через Эскорт Стейшен, 2 часа назад.
In any case, we can assume that the killer walked in on the two of them- - thank you- - or that Goldman walked in on the killing.
В любом случае, можно заключить, что убийца наткнулся на них двоих... спасибо... или что Голдман проходил мимо в момент убийства.
Nicole walked into that store and bought two pairs of our gloves! What?
Николь вошла в этот магазин и купила две пары наших перчаток!
I walked up and I said, " I've got this girl.
Я вошёл внутрь и сказал : " У меня девчонка.
And one day you walked through a graveyard and realized it was all for nothing and set out on the path to righteousness.
И однажды ты пройдешь по кладбищу и осознаешь, что все это было ничтожно и встанешь на праведный путь.
I walked out the door and never went back.
Я вышел из двери и никогда не вернулся назад.
I once walked into a brothel with a honeycomb and a jackass.
Однажды я зашёл в бордель с медовыми сотами и ослом.
You walked away from the fight.
Ты перестал сражаться.
The way people in the North talk about you, you're the greatest swordsman who ever walked.
Все на Севере твердят, что в битве на мечах тебе нет равных.
I watched as he walked the perilous ledge between darkness and light.
Я смотрел как он ходил по тонкой грани. между тьмой и светом.
I have walked these lands for over 300 years. I am tired.
Я блуждал по этим землям 300 лет.
We walked right in the front door.
Мы вошли прямо через парадную дверь.
You know, actually, I wasn't sure it was Neil when he walked in.
Знаете, когда он вошел, я его сначала не узнал.
We walked a lot today.
Мы много сегодня ходили.
We walked here.
- Пришли пешком.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]