Walkers translate Russian
398 parallel translation
I've even had to ask one of the floor walkers to take me home.
Мне даже приходится просить администратора проводить меня домой. - Почему ты не сказала мне раньше?
Especially the nights, the mutter and groan of the men in the cell blocks, the tramp of the walkers, the block guards going their rounds.
Особенно ночами, бормотание и стон людей в камерах, хождение и угла в угол, охранники, делающие обход.
And over all the lands and walkers of the earth, hangs the atomic haze of death.
По всей земле и на морских просторах всюду простирается только смерть.
We've spotted imperial walkers.
Замечены имперские шагоходы.
Imperial walkers on the north ridge.
Имперские шагоходы у северного хребта.
So that the suzie walkers never get there.
Так что Сьюзи Уокер сквозь них не прорваться!
We were great walkers.
Мы любили гулять.
Next thing you know he'll have one of these fucking walkers.
Зaвтрa он вообщe нa долбaныx коcтыляx объявитcя.
Well, some walkers found the body.
Его нашли прохожие.
I'm dating a woman who happens to be sponsoring one of these walkers.
Я встречаюсь с женщиной, которая спонсирует одно из этих шествий.
She couldn't manage one of those walkers.
Она не могла пользоваться ходунком.
As knockabout clowns Quick-change comedians Tightrope walkers and acrobats
Как грубых шутов, и акробатов, и многоликости мастеров
We killed it just before it devoured some power walkers.
Мы сумели убить Хаклара как раз тогда, когда он собирался сожрать группу занимающихся спортивной ходьбой.
Not the Haklar, the walkers.
Нет, не Хаклар, спортивная ходьба.
Big Q. Adam, I know three people looking for dog walkers.
Адам, Адам, я знаю 3-х людей, которым нужно, чтобы кто-то выгуливал их собак.
3 days ago, 2 walkers and their dog discovered Rachel Siprien's body.
Три дня назад утром Рашель Сиприен была найдена парой гуляющих с собакой.
It was lucky the passing walkers had a dog that found it.
Повезло, без собаки гуляющие прошли бы мимо. Как она умерла?
It was lucky the passing walkers had a dog that found it.
Повезло, без собаки гуляющие прошли бы мимо.
Basically a lot canes and shawls, a couple of walkers.
Много тростей и шалей, пару ходунков.
Brian : YOU WANT TO LOSE THE FAMILY CROWD, THE STROLLERS AND THE WALKERS, AND GO FOR THE YOUNG SINGLES?
Вы хотите избавиться от семей, от детских колясок и ходунков, и переключиться на молодых одиночек?
- Thousands of grannies in walkers.
- Тысячи бабушек на марше
When it's ready to leave its mother... the puppy is brought to us "puppy walkers."
Когда он готов оставить свою мать... щенок попадает к нам на воспитание.
There's plenty of supplies, but a lot of walkers.
Припасов много, но и ходунов полно.
The town's full of walkers.
В городе полно ходунов.
Yeah, but every town is full of walkers.
Их во всех городах полно.
Walkers, Mr. Denbo?
Ходуны, мистер Денбо?
The best-case scenario, we step out into a hellstorm of bullets, fire, and walkers.
При лучшем раскладе мы выйдем в адское месиво из пуль, огня и ходячих.
Full of walkers.
И ходячих полно.
There were a bunch of walkers out here and he got his hands around Judith's neck.
Тут было несколько ходячих, и он смог добраться до Джудит.
It's this fuck in a wheelchair that's always preying on everyone's sympathies, writing these long diatribes about how he'll never walk again and how walkers should appreciate the blessings of their functioning legs.
Такой козел в кресле-каталке, питается симпатиями других, пишет длинные диатрибы, что он никогда не пойдет снова и как ходящие должны быть благодарны за функционирующие ноги.
Boot prints to and from the crime scene were made by size 10-and-a-half Wing Walkers, military-style boots sold only at military PXs designed to walk on the wings of planes.
Следы обуви на месте преступления - "Уинг У океры" 43 размера. Военные ботинки, продаются только в военных магазинах. Сделаны, чтобы ходить по крылу самолёта.
I was wondering whether you guys a few walkers have seen the last days?
Вы случайно здесь на днях не видели двоих туристов?
Therefore, fishermen calls them "The six walkers."
Поэтому рыбаки их называют "Шесть странников".
A blur of canes and walkers.
Только прогулки по лесу.
Concentrate all your fire on those walkers!
Сосредоточить весь огонь на этих бегунах.
32 I think, including command crews of 3 walkers.
32, по-моему, включая экипажи трёх ходунов.
Your people will never be in danger if our walkers can cross the bridge into the city.
Жители не пострадают, если наши ходуны по мосту войдут в город.
The Republic walkers are holding at 1,200 meters.
Республиканские ходуны в 1200 метрах отсюда.
I mean, right now it's all well and good but in 50 years, when they're still what they are but we're in our 70s and 80s and we're hunched over and frail and using walkers?
Ну да, сейчас всё здорово и отлично, но через 50 лет, когда они останутся прежними, а нам будет по 70-80 лет, и мы будем старыми, скрюченными, будем ходить с палочкой?
Yeah, this guy started off small, a few broken windows, Andy's mailbox, but yesterday he broke into the Walkers'guest house and trashed the place.
Да, этот вандал начал по мелочам, разбил несколько окон, сломал почтовый ящик Энди, но вот вчера он вломился в гостевой коттедж Уокеров и всё там разгромил.
Uh, excuse me, sir. We ask that all mall-walkers stay to the right.
сэр, все занимающиеся шоп-фитнессом держатся справа.
Penny can only be holding necromancer potions, which are only effective against wraiths and day-walkers, and there are no more of either left to be drawn.
У Пенни могут быть только зелья некроманта, которые эффективны только против призраков и дневных бродяг,... и их не осталось среди тех, что в колоде.
Older couples, walkers, tour groups.
Пожилые пары, люди с собаками, туристические группы.
I'm sure if you had a microscope, they both would have walkers, like, keep moving.
Я уверен, что если бы мы посмотрели на них в микроскоп, у них обоих были бы трости, типа " Двигайся.
Must be quite confusing for Welsh dog walkers.
Это должно приводить в замешательство уэльсцев, выгуливающих собак.
Yeah, power walkers were passing you on the bridge.
Да, энергичные пешеходы обгоняли тебя на мосту.
The Walkers and I shall be rich.
Уокеры и я будем богаты.
The walkers.
Мертвецы.
Ballistics says the murder weapon Could have been fired from the walkers'house.
Баллистики подтвердили, что стрелять могли из дома Уокеров.
Skin-walkers infect you with a single bite.
Меняющие кожу заражают тебя одним укусом.
About the only thing these guys could steal are walkers and canes. Yeah, every one of these guys would cut your heart out and sell it for a buck.
Большинство таких парней