English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wallachia

Wallachia translate Russian

31 parallel translation
Wallachia Especially when you encounter babes like this!
Особенно, когда вы сталкиваетесь с цыпочками типа этой!
Thus the Principality of Wallachia was hemmed in... by the Ottoman Turks and Russia, and its territory was coveted by both.
Княжество Валахия, находясь между Османской империей и Россией, постоянно становилось объектом территориальных притязаний...
The royal army... of Wallachia... Your own soldiers, your own retainers, your own citizens... What kind of monster are you?
Армия... господаря Валахии... своих же подданных... чудовище!
Prince of Transylvania and Wallachia, son of Vlad II known as Vlad Dracul, or Vlad the Dragon, which makes you Vlad III, Son of the Dragon.
Принц Трансильвании и Валахии, сын Влада II, известного, как Влад Дракула или Влад Дракон, это означает, что ты - Влад lll, Сын Дракона.
All of Italy wonders at your victories against the Ottomans, and my lord extends his friendship and seeks military counsel for the greater glory of Florence and Wallachia.
Вся Италия восхищается вашими победами над османами, и мой господин расширяет дружественные отношения и нуждается в военном совете ради ещё большей славы Флоренции и Валлахии.
You have honored us with the traditional wine of our homeland, and so do we honor you, with the traditional liquor of Wallachia.
Ты чествовал нас традиционным вином своей родины, и мы также почествуем тебя традиционным ликёром Валлахии.
Some said you traveled to Wallachia, others to Rome.
Одни говорили, что ты направился в Валахию, другие что в Рим.
And you are Vlad the Third, prince of Wallachia, second son of the House of Basarab, also known as Vlad Tepes,
А вы Влад Третий, Господарь Валахии, второй наследник династии Басарабов. Также известный, как Влад Цепеш.
He could have had Moldavia and Wallachia.
Он мог бы довольствоваться Молдавией и Валахией.
Except in Moldavia they call it borsch and in Wallachia, chorba.
Только в Молдове его называют - борщ, а в Валахии - чорба.
I have a grandfather in Wallachia.
У меня есть дедушка в Валахии.
Not the middle of nowhere, in Wallachia.
Не где-то далеко, а в Валахии.
Wallachia is just a word, like East Bumfuck.
Валахия - это выдумка, такая же как страна Оз.
Saying someone lives in Wallachia means they live in the boondocks.
Ты мог бы с таким же успехом сказать : он живет в пампе.
He lives in a place called Wallachia. That's where we're going.
Мой дедушка живет в стране, которая называется Валахия, и куда мы сейчас поедем.
Wallachia.
- В Валахию.
The Archbishop would prefer that life in Wallachia be kept simple, Mayor.
Архиепископ желает, чтобы жизнь в Валакии оставалась простой, бурмистр.
Take your family and leave Wallachia tonight.
Сегодня же уведи свою семью из Валакии.
Wallachia could be God's own country had I but time to burn out all the evil that hides here.
Валакия может стать землёй Господа, будь у меня время выжечь всё зло, что в ней таится.
One year, and then I'll wipe all human life from the land of Wallachia.
Через год я убью всех людей, что останутся в Валакии.
If you loose an army of the night on Wallachia, you cannot undo it, and many thousands of people just as innocent as her will suffer and die.
Если ты напустишь на Валакию армию ночи, назад пути не будет. Многие тысячи невинных людей, таких как она, умрут в муках.
Go to all the cities of Wallachia :
Разорите все города Валакии :
The Belmonts traded in black magic, and now black magic is all over Wallachia.
Бельмонты занимались чёрной магией, и теперь чёрная магия терзает Валакию.
But the ordinary people of Wallachia, they didn't get the choice.
Но обычных жителей Валакии никто не спрашивал.
Gresit will be the last major city in Wallachia.
Грежит останется последним великим городом Валакии.
We do this thing for Wallachia and her people.
Мы делали это для Валакии и её народа.
That Dracula's released his horde in Wallachia?
В то, что Дракула напустил свои орды на Валакию?
I need help to save Wallachia... perhaps the world... and defeat my father.
Чтобы спасти Валакию... А может, и весь мир. И одолеть отца.
You'll help us kill Dracula and save Wallachia?
Ты поможешь нам убить Дракулу и спасти Валакию?
Wallachia bu-bu-but I...
Но но но я...
Wallachia it's not something anyone can do.
Поверьте, это не каждому дано

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]