Wallachia translate Turkish
64 parallel translation
Weakened by fights for the throne among the successors of Mircea the Old and by the feudal anarchy of the great boyars, Wallachia seemed an easy prey for the Conqueror.
İhtiyar Mircea'nın varisleri arasındaki taht kavgalarıyla zayıflamış olması, ve boy beylerinin yarattığı feodal anarşi ortamı sayesinde, Fatih, Eflak'ı kolay lokma olarak görmekteydi.
The circumstances are favorable though the king and the sultan don't have time for Wallachia now.
Kralın ve Sultanın artık Eflak'a ayıracak zamanları olmamasına rağmen, koşulları elverişli.
Tell them the time has come for them to gather near the border of Wallachia.
Onlara, Eflak sınırının yakınlarında toplanmalarını söyle.
Us, Mircea Voievod lord of the whole Ungro-Wallachia country of the territories over the mountains of the Tartar territories and Prince of Amlas and Fagaras lord of Banat in Severin and on both sides of the Danube up to the big sea
Mircea Voyvoda ; tüm Macar-Eflak ülkesinin, Tatar topraklarının ve dağlarının efendisi, Amlas ve Fagaras Prensi,
Take the merchants of Brasov a letter to strengthen their privileges, so that you can pass through Wallachia without problems, towards the villages along the Danube.
Brasov tüccarlarına, imtiyazlarını güçlendiren fermanımı iletin, böylece, Eflak'dan Tuna boyunca tüm köylere kadar sorunsuzca geçebilirsiniz.
Don't the boyar lands belong to Wallachia?
Beylerin toprakları Eflak'a ait değil mi?
- Merchants from Wallachia.
- Eflaklı tüccarlarız.
From now on you won't pass the customs at Wallachia with merchandise that can be found in our country as well.
Şu andan itibaren, ülkemizde bulunan malların ticaretini yapmak için Eflak sınırlarından içeri giremezsiniz.
Oxen, horses, wax, fabrics, copper, silver, iron - are all found in Wallachia.
Öküz, at, mum, kumaş, bakır, gümüş, demir... Bunların hepsi Eflak'ta bulunuyor.
Can we find any of this merchandise in Wallachia?
Bu mallardan herhangi birini Eflak'ta bulabilir miyiz?
There is plenty of room for all merchants from Brasov or Wallachia.
Brasov ve Eflak'taki tüm tüccarlar için başka seçenekler var.
Thank your king for his support in conquering the throne of Wallachia, which as a grandson of Mircea I have the right to possess.
Mircea'nın torunu olarak hakkım olan Eflak tahtının ele geçirilmesine destek verdiği için Krala şükranlarımı arz edin.
The messengers of Wallachia.
Eflak elçileri.
Why don't you say something about what the merchants did against Wallachia?
Neden bu tüccarların Eflak'a karşı yaptıklarından hiç bahsetmiyorsunuz?
So that our merchants in Brasov have the same rights as the ones in Wallachia.
Ancak bu şekilde Brasovlu tüccarlar, Eflak'takilerle aynı haklara sahip olabilir.
What will Wallachia become then?
Peki bu durumda Eflak ne olacak?
From Moldavia and Wallachia, my soldiers will pass on Transylvania.
Askerlerim Moldova ve Eflak'tan sonra Transilvanya'ya geçecek.
When you get there I will return unexpectedly And I will raise him on a stake as never seen in Wallachia.
Oraya vardığınızda, ummadığı bir şekilde geri dönüp, onu Eflak'ta daha önce görülmemiş bir kazığa oturtacağım.
In November 1476 he succeeds to take back the throne of Wallachia with Stephen The Great's help.
Kasım 1476'da Büyük Stefan'ın yardımıyla Eflak tahtını geri almayı başardı.
In the fifth century, Vlad V of Wallachia, known as Vlad the Impaler to his friends.
Beşinci yüzyıl, Eflak Prensi Beşinci Vlad, dostları ona Kazıklı Voyvoda derdi,
It's important to know how to dance well. Wallachia Especially when you encounter babes like this!
Her maceracı nasıl dans edileceğini öğrenmeli böyle iyi görünüşlü biriyle karşılaşır diye.
Wallachia
Nasıl bir adamın yanında kadını olmaz ki?
staying pretty is the main effort a princess must strive for. Wallachia
Ama benim gibi bir prenses için asıl önemli olan güzel görünmektir.
Edited subs : Wallachia
Bu Brian'ın Felipe'ye yaklaştığı zamandı.
M0ldavia, Transylvania and Wallachia!
Moldavia, Transylvania ve Wallachia!
Thus the Principality of Wallachia was hemmed in... by the Ottoman Turks and Russia, and its territory was coveted by both.
Ve böylece Eflak Prensliği, Osmanlı İmparatorluğu ve Rusya arasında kalırken iki ülkenin de arzuladığı topraklar haline dönüşmüş oldu.
The royal army... of Wallachia... Your own soldiers, your own retainers, your own citizens...
Eflak'ın... kraliyet ordusu... kendi vatandaşların...
Prince of Transylvania and Wallachia, son of Vlad II known as Vlad Dracul, or Vlad the Dragon, which makes you Vlad III, Son of the Dragon.
Transilvanya ve Eflak Prensi Vlad Dracul veya Ejderha Vlad olarak bilinen II. Vlad'ın oğlu III. Vlad, Ejderhanın Oğlu.
All of Italy wonders at your victories against the Ottomans, and my lord extends his friendship and seeks military counsel for the greater glory of Florence and Wallachia.
Bütün İtalya Osmanlılara karşı kazandığınız zaferlere hayran ve lordum da, dostluk elini uzatarak Floransa ve Eflak'ın daha büyük zaferleri için askeri tavsiyeler talep ediyor.
You have honored us with the traditional wine of our homeland, and so do we honor you, with the traditional liquor of Wallachia.
Bizi kendi ülkemizin geleneksel şarabıyla onurlandırdınız biz de sizi, geleneksel Eflak likörü ile onurlandıracağız.
Some said you traveled to Wallachia, others to Rome.
Bazıları senin için Eflak'a gitti dedi, bazıları Roma'ya.
And you are Vlad the Third, prince of Wallachia, second son of the House of Basarab, also known as Vlad Tepes,
Sen de 3. Vlad'sın Wallachia prensi, Basarab Hanedanı'nın 2. oğlu Vlad Tepes olarak da biliniyorsun Kazıklı Vlad, Drakula.
Don't tell me you don't remember our little jaunt to Wallachia.
Wallachia'ya seyahatimizi unutmuş olamazsın.
It was built for the Order of the Dragon by Prince Vlad of Wallachia.
Wallachia Prensi Vlad tarafından Ejder Tarikatı için yapıldı.
And a son of Wallachia.
Bir de Wallachialı birinden.
Uh... it's er...
Wallachia'dan.
Wallachia, by way of the Turks.
Türklerin de elinden geçti.
When last you visited Wallachia, you rewarded my hospitality with poison.
Eflak'a olan son ziyaretinizde misafirperverliğimi zehir ile ödüllendirmiştiniz.
Hello. I thought we were going to Wallachia to find answers about the armor.
Zırhın sırrını bulmak için Wallachia'ya gideceğimizi sanıyordum.
WALLACHIA, 1835
EFLAK, 1835
Wallachia's forests are cracking under the axe...
Eflak ormanları baltalarla yok oluyor.
He could have had Moldavia and Wallachia.
Moldovya ve Eflak onda kalabilirdi.
I have a grandfather in Wallachia.
Dedem Eflak'ta oturuyor.
Not the middle of nowhere, in Wallachia.
Cehennemin dibinde değil, Eflak'ta.
Wallachia is just a word, like East Bumfuck.
Eflak bir benzetmedir.
Saying someone lives in Wallachia means they live in the boondocks.
Birine Eflak'ta oturuyor demek, geri kalmış bir yerde oturuyor demektir.
He lives in a place called Wallachia.
Dedem Eflak isimli bir yerde oturuyor.
Wallachia.
- Eflak'a.
Wallachia bu-bu-but I...
Şimdi yeni bir prens arıyoruz.
Wallachia
Hayır Kriss, beni incitme.
Edited subs : Wallachia
Hem adı solucan zaten!